Вход/Регистрация
Дар
вернуться

Гарвуд Джулия

Шрифт:

Она разрыдалась. Натану понадобилось целых двадцать минут, чтобы выяснить причину несчастья, но не Сара все ему объяснила. Айван вспомнил о подпортившихся кусках мяса, которые он оставил на буфете. Он также вспомнил, что не сказал Саре о том, что оно было негодным.

Чтобы Сара не причинила больше никакого вреда, Натан запер ее в каюте. Она обиделась на него за то, что он не выпустил ее к людям, чтобы она могла принести им свои извинения.

Этой ночью он не пришел, так как был вынужден вместе с остальными здоровыми членами команды нести вахту. Сара не понимала смысла его дежурства и решила, что он был слишком сердит на нее и не захотел спать рядом с ней.

Она не представляла, как набраться смелости снова появиться команде на глаза, Как она сумеет убедить их в том, что не имела против них никакого злого умысла? Это беспокойство даже на короткое время переросло в злость. Ну как эти люди могли поверить, что их хозяйка могла взять на душу такой грех?! Считая, что она может причинить им зло, они порочили ее доброе имя. Сара решила, что, как только она завоюет их расположение, она непременно проведет с каждым из них серьезную беседу о том, что нельзя никогда делать слишком поспешных выводов.

Натан тоже не спешил простить ей ошибку. Он пришел в каюту только следующим утром. Бросив на нее взгляд, он не произнес ни слова. Он упал на неразобранную постель и проспал все утро.

Переносить одиночество она была больше не в силах, так же, как больше не могла выносить его храп. Было начало первого часа пополудни, когда она тихонько выскользнула за дверь. Она поднялась на палубу, намереваясь прогуляться.

Это предприятие оказалось довольно унизительным. Каждый матрос при ее приближении поворачивался к ней спиной. Лица большинства из них еще сохранили серый оттенок, были хмурыми и неприветливыми. К тому времени, когда она достигла узких ступенек, ведущих на верхнюю палубу, ее глаза были полны слез. Она едва понимала, куда идет, но ей как можно скорее хоть на несколько минут хотелось избавиться от недобрых взглядов.

На верхней палубе ничего, кроме мачт и канатов, не было. Там вряд ли было место для прогулок. Но возле самого большого паруса Сара нашла укромное местечко и села, положив свой раскрытый зонтик между двумя толстыми веревками.

Она не знала, как долго просидела там, пытаясь придумать план, как убедить людей снова полюбить ее. Скоро ее лицо и руки стали розовыми от солнца. Но леди не годилось ходить бронзовой от загара, и Сара решила, что ей лучше вернуться и заглянуть к тетушке Норе.

Было бы приятно сейчас поговорить с кем-нибудь, кто ее любит. Нора не станет винить ее. Да, приятная беседа – вот что ей было нужно.

Она встала, но как только потянула за зонтик, обнаружила, что его тонкие спицы безнадежно запутались в веревках. Ей понадобилось целых пять минут, чтобы ослабить на веревках узлы и частично освободить зонтик. Но поднялся сильный ветер и усложнил ее задачу. В звуке громко хлопающих над головой парусов потонули ее отчаянные крики. Она бросила это занятие, когда ткань зонтика порвалась. Тогда она решила позвать на помощь Джимбо или Мэтью.

Сара оставила запутавшийся в веревках зонтик и спустилась вниз.

Раздавшийся вслед за этим грохот от падения чего-то тяжелого почти отбросил ее к борту корабля. В ту же секунду Честер подхватил ее. В то мгновение, когда они обернулись на звук, доносившийся с верхней палубы, они увидели, что одна из мачт ударилась о другую. Честер бросился бежать к ступенькам, ведущим наверх, призывая на помощь. Сара решила, что ей лучше убраться подальше от поднявшегося вокруг хаоса. Она пропустила промчавшихся мимо нее людей и направилась в каюту к Норе. Мэтью как раз выходил оттуда, когда она гордо прошествовала мимо него.

– Добрый день, Мэтью, – поздоровалась она, сделала реверанс и добавила:

– Я задержусь всего на несколько минут. Я только хочу взглянуть, как тетушка чувствует себя сегодня. Обещаю, что не утомлю ее.

Мэтью усмехнулся.

– Верю, – ответил он. – Но я вернусь через полчаса, чтобы проведать Нору.

В этот момент тяжелый звук удара сотряс судно. Чтобы не повалиться на колени, Сара ухватилась за дверь.

– Небеса, сегодня ужасный ветер, правда, Мэтью? Но матрос уже бежал к ступенькам.

– Это не ветер, – прокричал он через плечо. Сара закрыла дверь, так как из их каюты только что показался Натан.

Тетушка по-прежнему была со всех сторон обложена подушками. Саре показалось, что выглядит она отдохнувшей, о чем она ей и сказала.

– Нора, у тебя снова хороший цвет лица, а твои синяки уже поблекли и стали желтыми. Очень скоро мы будем вместе гулять по палубе.

– Да, я и в самом деле чувствую себя лучше, – согласилась Нора. – Как твои дела, Сара?

– О, все прекрасно, – ответила та.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: