Шрифт:
– Разожми ей зубы и достань язык, - велела Дженнифер среди общего замешательства.
Джек засунул руку в рот Элисон, ее зубы тотчас сомкнулись на его пальце.
– Дайте мне ложку, быстро!
– Там на столе!
Двое мужчин бросились за ложкой. Схватившись пальцами за нижние зубы Элисон, Джек тянул ее челюсть вниз. Другой рукой он нащупал язык.
– Готово!
– закричал он, вставляя ей в рот ложку и вынимая кровоточащую руку.
Неожиданно тело Элисон перестало содрогаться, она застыла и повалилась на пол, лицом вниз.
***
Гатц и Риццо неторопливо шагали по пустому коридору полицейского участка. Время от времени из-за плотно закрытых дверей доносился смех. Гатц отпер дверь своего кабинета, подошел к столу и швырнул шляпу на кипу деловых бумаг. Затем развалился в кресле и задрал ноги на стол. Чиркнул о подлокотник спичкой и поджег замусоленный огрызок сигары. Гатц глубоко затянулся, наслаждаясь вкусом табака. Поскреб щетину на подбородке: он не брился с раннего утра, почти девятнадцать часов прошло. Он зевнул. Зевнул еще раз.
– Риццо, спустись к Мак-Гайру и принеси мне чашку кофе.
Риццо кивнул и поспешил исполнять поручение. Гатц потер глаза и закрыл их.
– Сэр?
– послышался от двери голос детектива Ричардсона.
Гатц выпрямился в кресле.
– Что такое?
Ричардсон положил на стол отпечатанный на машинке лист.
Гатц прокашлялся и углубился в чтение. Через минуту он вскочил, вне себя от радости.
– Где ты это раздобыл?
– В тайнике, в одном из ящиков стола Бреннера. Гатц ударил кулаком по столу.
– Теперь он у меня в руках!
– в восторге завопил он.
– Спасибо, обернулся он к Ричардсону.
Детектив вышел, Гатц нажал кнопку селектора.
– Мак-Гайр, Риццо еще у вас?
– Да, - раздался глубокий баритон.
– Риццо, слышишь меня?
– Да.
– Доставь сюда Фармера.
– Будем допрашивать?
– Нет. Арестовывать.
Он отпустил кнопку селектора и снова развалился в кресле. Гатц широко улыбался, но в улыбке его сквозила одна лишь ненависть. Настал час, когда он перебьет хребет этому подонку.
Гатц подвинул к себе телефон и набрал номер.
– Инспектора Гарсиа, - попросил он.
– Мы разгрызли орешек, - произнес он, когда на том конце провода раздался ответ.
– Ричардсон только что притащил подробную записку об Элисон Паркер, доказывающую необходимую нам связь. Ее нашли в кабинете Бреннера. Нет-нет. Я уже отправил его, Фармер будет здесь не позднее, чем через полчаса.
Гатц положил трубку, пошарил по столу и извлек из-под бумаг мышеловку. Поставил ее перед собой, поднял пружину и тихонько просунул внутрь проволочный крючок. Мышеловка захлопнулась, зажав проволоку. Гатц не стал ее вытаскивать.
– Попался, словно крыса, - внятно произнес он.
***
Комнату наполнял шепот.
Элисон вытянулась на кровати с ледяной грелкой на лбу. Ей не становилось лучше. Похоже было, что она находится в коматозном состоянии; она то бессмысленно стонала, то полностью лишалась чувств. Дженнифер сидела рядом с ней и тихонько разговаривала по телефону. Джек, заслоняя собой кровать, приподнял грелку, пощупал лоб Элисон и велел принести еще льда. Молодая девушка протиснулась сквозь толпу, взяла грелку с растаявшим льдом и заменила ее новой. Дженнифер положила трубку и сказала:
– Доктор уже в пути.
– Она достала из мятой пачки сигарету и нервно затянулась.
– Он говорит, надо выгнать всех из комнаты. Ей может стать хуже оттого, что рядом столько народу. Джек одобрительно кивнул.
Она встала и, раскинув руки, словно сгоняя овец, провозгласила:
– Я буду всем очень признательна, если вы вернетесь в гостиную.
Любопытные удалились. Дженнифер закрыла дверь.
– Заметил, какая кожа у нее на веках и щеках?
– спросила она, когда Джек поднял на нее глаза.
– Да, - ответил он.
– Словно наждачная бумага или сухое дерево. Что-то высосало из нее всю жизнь. Никогда не видела ничего подобного.
Джек осторожно потрогал кожу Элисон, затем выпрямился и расстегнул воротничок рубашки.
– Где Майкл?
– спросил он.
– Не знаю.
– Не знаешь?
– В голосе его звучало недоверие.
– А ты знаешь, что он самый настоящий идиот? Почки барахлят! Я не знаю, что с Элисон, но будь я проклят, если это имеет какое-то отношение к почкам.
– Он напрягся.
– Я заткну этому идиоту в глотку его гнусные зубы.