Шрифт:
– Кто убит?
– Позже, я сказал. А теперь шевелитесь.
– Он махнул рукой стоявшему позади репортеров Ричардсону.
– Поставь здесь заграждение и всех за него выгони.
– Он обернулся к другому офицеру: - Который час?
– Три сорок пять.
Гатц высунул руку на улицу ладонью вверх и поймал несколько снежинок. Похоже, надвигался сильный снегопад. Он слепил из них крошечный снежный шарик и бросил его на землю.
– Холодная ночь, сэр.
– Да. И гораздо холоднее, чем вы думаете.
– Почему?
– Почему?
– Гатц улыбнулся.
– Долго объяснять.
– Он вышел из подъезда - в лицо ему сразу ударил мокрый снег - и обернулся к полицейскому.
– Никого не пускать, кроме оперативной бригады.
– Слушаюсь, сэр.
Он бодро спустился по ступенькам, окинул взглядом заполненную народом улицу и подошел к пустой патрульной машине. Облокотись о капот, поправил шарф и оглядел особняк сверху донизу.
– Специалист по крови и дактилоскописты уже в пути, - сказал Риццо, приблизившись к начальнику.
– Отлично.
Риццо развернул листок бумаги и передал Гатцу.
– Здесь адрес женщины, вызвавшей полицию.
– Из какого она дома?
– Вон из того.
– Риццо указал на желтое здание на другой стороне улицы.
– А где она сейчас?
– В участке. Ее не будут допрашивать до вашего приезда.
– Ты говорил с ней?
– Нет.
– А кто говорил?
– Джейк.
– И?
– Это была Паркер. Описание полностью совпадает. Женщина смотрела в окно она страдает бессонницей - и увидела, как девушка вошла в особняк. Как вы думаете, куда она направлялась?
– спросил Риццо.
– Пока не знаю, но мы найдем ее. Лирсон знает?
– Я только что рассказал ей.
– Переживает?
– Да. Доктору пришлось дать ей успокоительное. Гатц сплюнул на тонкий слой снега, покрывший холодный асфальт, и пристально посмотрел на подъезд особняка.
– Скажи, приходилось тебе когда-нибудь испытывать настоящее разочарование - когда волком выть хочется?
– Да.
Гатц взглянул на Риццо и стиснул кулаки.
– А почему вы спрашиваете?
– Приятно осознавать, что ты не одинок.
– Не понимаю.
– Похоже, я допустил ошибку, Риццо. Ужасную ошибку. А ведь не сомневался ни капельки!
– Но и сейчас нельзя еще быть уверенным.
– Ты прав, нельзя. Но это чувство у меня в животе...
Гатц был сам не свой: задумчивый, мрачный. Бесконечные часы, проведенные в размышлениях, предпринятые им усилия - все оказывалось ненужным после этой ночи.
Подошел Джейк Берштейн.
– Врач осмотрел старого священника, - сказал он.
– Судя по всему остановка сердца.
– А что за пятна у него на шее?
– Следы рук и ногтей.
– Удушение?
– Возможно. Но не оно явилось причиной смерти.
– Это точно?
– Нет. Надо подождать результатов вскрытия. Но насчет сердечного приступа врач уверен. Гатц кивнул.
– При Фармере обнаружили что-нибудь?
– Нет.
Гатц покачал головой.
– Я показал девушке черный атташе-кейс, - сказал Джейк.
– Она опознала его?
– Да, и спросила, где бумаги.
– Какие бумаги?
– Не знаю. Она, похоже, помешалась. Когда я спросил о них, она лишь твердила, что у Фармера в кейсе были какие-то бумаги.
– Ничего не нашли? Джейк покачал головой.
– Пусть обыщут все здание. Мне надо поговорить с ней.
Джейк отошел было, но обернулся.
– Не вешай нос, Том.
– Риццо, - позвал вдруг Гатц.
– Да?
– Достань ордер на арест Элисон Паркер.
– Какие обвинения?
– Попытка убийства фотографа. Подозрение в убийстве Майкла Фармера. Подозрение в соучастии в убийстве Карен Фармер.
– Да, сэр, - послушно ответил тот. Мгновение он пристально смотрел на шефа, затем повернулся и ушел.
Гатц снова облокотился об автомобиль и потер затянутые в перчатки руки одна о другую. Вот и все. Боже, как он устал! Он подумал об Элисон Паркер. Ведь он полностью освободил ее от подозрений во время расследования "дела Карен Фармер". Неужели он ошибался? И она была виновна, а теперь убирает соучастников? Он ударил кулаком по дверце машины, потянул носом холодный ночной воздух и взглянул на особняк.