Шрифт:
Так он провел несколько ночей в сомнениях, пока не отвлекся на важные дела. Затем поручил ей сложное задание, которое требовало много времени на выполнение.
Когда она удалилась, он извлек каменную черепашку и вызвал Гундара.
Маленький Фаворит по-прежнему пребывал в ослабленном состоянии и никак не мог набрать необходимую форму. Сквозь истонченную его фигурку можно было видеть стены палатки.
— Надеюсь, работа для меня не тяжелая, господин, — захныкал Гундара. — Видишь ли, я неважно себя чувствую.
— У меня для тебя угощение, — сказал Сафар, предлагая Гундара конфетку, припасенную от обеда.
Гундара молча взял конфету. Лизнув ее, он вздохнул и выронил сладость на пол.
— Не так вкусно, как обычно, — пожаловался он.
— Я так и не поблагодарил тебя за предупреждение той ночью, — сказал Сафар.
Гундара вновь глубоко вздохнул.
— Я почти не могу выбраться из камня, — сказал он. — А Гундари пихается и пихается. Изо всех сил. Он нас обоих доконает.
— Извини, — сказал Сафар. — И все же ты спас мне жизнь.
Гундара пожал плечами:
— Надеюсь, то же самое мне не придется проделывать в ближайшее время.
— Я тоже надеюсь, — сказал Сафар. — А что, рядом враги?
— А как же, повелитель, — сказал Гундара. — Вокруг тебя полно врагов. Так много, что никого отдельно я даже выделить не могу. Хотя сейчас они скорее боятся тебя, чем ненавидят. Мой совет, господин, будь предельно осторожен.
— А как насчет Ираджа? — спросил Сафар. — Как насчет короля? Он тоже мой враг?
— Нет, — ответил Фаворит. — Но он опасен для тебя. Как и любой король. Берегись королей, господин. Вот тебе мой самый лучший совет.
— А как насчет этой женщины, Лейрии? — спросил Сафар. — У нее какие намерения — добрые или злые?
— Я слишком слаб, повелитель, а у нее такие запутанные мысли, что и высказать не могу, — ответил Гундара. — Когда она с тобой, она обожествляет тебя. Когда же рядом с королем, восхищена им. Поэтому скажу так: не доверяй ей… но держись к ней поближе.
Сафару пришлось скрыть разочарование. Он ожидал больше услышать от маленького Фаворита.
— Могу я что-нибудь сделать для тебя, чтобы как-то ускорить твое выздоровление? — спросил Сафар.
— Отдых, господин, — ответил Гундара. — Вот все, в чем мы нуждаемся, и все, что можно для нас сделать. И постепенно мы оправимся.
Это «постепенно», подумал Сафар, для Фаворита может означать добрую сотню лет. Оставалось надеяться, что это не тот случай.
Он приготовился отправить Гундара взмахом руки обратно в черепашку.
— Подожди, хозяин, — сказал Гундара. — Я чуть не забыл.
Фаворит взмахнул лапкой, и в его руке показался какой-то маленький предмет. Он еще раз взмахнул, и предмет плюхнулся в ладонь Сафара, увеличиваясь на глазах.
Это оказалась тонкая, потрепанная книга в кожаном переплете.
— Нериса и я выкрали это из библиотеки Умурхана, — сказал Гундара. — И она отдала книгу, чтобы я передал тебе.
Сафар присмотрелся поближе, и у него перехватило дыхание. Он увидел на переплете знакомый символ.
— Книга лорда Аспера. Та самая, которую ты искал, — сказал Гундара — и исчез в камне.
Дрожащими руками Сафар раскрыл книгу. На перевод нацарапанных каракулей ушло несколько минут. И тут же слова словно ожили:
Долго, долго оплакивал я этот мир.Долго, долго оплакивал я наши судьбы.Сабли в ножнах, знамена свернуты,Стены крепостей обожжены ненавистью.«Бей людей!» — мы все кричали.«Гони этих негодяев из наших земель!»И я кричал громче всех, но слова мои были ложью.Я боялся сказать, что все мы обречены!Демон и человек исходят из одной утробы,Восходящей к Хадин, где ждет насОбщая смерть и общая могила…Сафар расстроенно крякнул. Насекомые уничтожили остаток страницы.
Он просмотрел листы. Некоторые оказались поврежденными, большая часть осталась нетронутой, но в основном книга содержала магические формулы, тут и там перемежающиеся короткими записями и стихотворными отрывками. На расшифровку формул и заметок демона-мага уйдет немало времени. Но, по крайней мере, теперь есть хоть что-то указывающее путь.
Он подумал о Нерисе. На самом деле он никогда надолго не забывал о ней. И дня не проходило, чтобы ее лицо с огромными печальными глазами и слегка улыбающимся ртом не появилось перед его мысленным взором. Он улыбнулся, полагая, что эта книга — книга Аспера — стала ее последним даром ему.