Агата Кристи
Шрифт:
– Я имею в виду: тела премьер-министра? Нет? Тогда есть надежда. Но это странно... Почему, попытавшись убить его утром, они теперь стараются сохранить ему жизнь?
Сэр Додж недоуменно покачал головой.
– Ясно одно. Они готовы любой ценой помешать его присутствию на конференции.
– Если премьер-министр жив, он на ней будет. Бог даст, еще не слишком поздно. А теперь, мосье, расскажите мне все - с самого начала. Мне нужно знать также и об этой утренней стрельбе.
– Прошлой ночью премьер-министр в сопровождении одного из секретарей, капитана Дэниелса...
– Который сопровождал его и в последней поездке?
– Да. Так вот, они выехали в Виндзор, где премьер-министр был удостоен аудиенции. А на следующее утро они возвращались в город, тогда-то все и случилось.
– Одну минутку, если позволите. Кто такой этот капитан Дэниелс? У вас ведь есть на него досье? Лорд Эстер улыбнулся.
– Я знал, что вы спросите, но о нем известно не так уж много. Он не из знатной семьи, служил в английской армии... Обладает исключительными способностями к языкам, вследствие чего совершенно незаменим как секретарь. Знает, как мне помнится, чуть ли не семь языков. Потому премьер-министр и выбрал его для поездки во Францию.
– Родственники в Англии?
– Две тетки. Миссис Эверард, проживающая в Хэмпстеде, и мисс Дэниелс, где-то недалеко от Аскота.
– Аскот? Это ведь рядом с Виндзором, не так ли?
– Мы проконтролировали это обстоятельство. Ничего не дало.
– Следовательно, капитан Дэниелс, по-вашему, вне подозрений?
Мосье Пуаро, - ответил лорд Эстер с легкой горечью.
– В настоящее время я счел бы легкомыслием объявить хоть кого-нибудь вне подозрений, кого бы то ни было.
– Tres bien <Прекрасно (фр.)>. Насколько я понимаю, милорд, из этого следует, что премьер-министр должен был находиться под неусыпной охраной, практически исключающей всякую возможность покушения?
Лорд Эстер кивнул.
– Это так. За машиной премьер-министра неотступно следовала другая, полная агентов в штатском, причем об этой предосторожности не знал даже сам Макадам. Он начисто лишен чувства страха и вполне способен самолично отослать сопровождение. Полиция, разумеется, тоже принимает - точнее, принимала - меры: шофер премьер-министра, О'Мерфи, их человек.
– О'Мерфи? Это ведь ирландская фамилия, правда?
– Да, он родом из Ирландии.
– Из какой ее части?
– Графство Клэр, я полагаю.
– Tiens! <Каково! (фр.)> Однако продолжайте, милорд.
– Премьер сел в закрытую машину, Дэниелс уселся рядом, и они тронулись в Лондон. Вторая машина, как обычно, следовала за ними на некотором расстоянии. К несчастью, по неизвестной нам причине машина, в которой находился премьер-министр, свернула с главной дороги...
– Это случилось на развилке?
– вставил Пуаро.
– Да, но откуда вы знаете?
– О, c'est evident! <О, это же очевидно! (фр.)> Продолжайте.
– Так вот, по неизвестной нам причине машина премьер-министра свернула с главной дороги. Сопровождение, не подозревая об этом, проследовало дальше. Как только машина премьер-министра выехала на безлюдную дорогу, перед ней выросла группа людей в масках. Шофер...
– Наш храбрый О'Мерфи, - задумчиво пробормотал Пуаро.
– Да. Шофер от неожиданности нажал на тормоза. Премьер-министр высунулся из окна, и тут же прозвучали выстрелы - два выстрела. Первый оцарапал ему щеку, второй, к счастью, вообще не достиг цели. Шофер, опомнившись, тут же рванулся с места и прорвался сквозь нападавших.
– Они могли погибнуть!
– вскрикнул я, содрогнувшись.
– Премьер запретил поднимать какой-либо шум в отношении полученного им ранения. Заявил, что это просто царапина. Заехал по дороге в сельскую больницу, где рану обработали и перевязали - инкогнито, разумеется. Потом, как ни в чем не бывало, руководствуясь ранее составленным графиком, отправился на Чаринг-Кросс, где его ждал специальный экспресс до Дувра, и, после объяснений, состоявшихся между капитаном Дэниелсом и не на шутку обеспокоенной полицией, выехал в Дувр. Там он поднялся на борт ожидавшего его эсминца, а в Булони, как вы уже знаете, его ожидала служебная машина с британским флагом - в точности такая, какой ей и следовало быть, только подставная.
– Это все, что вы можете мне сообщить?
– Да.
– И вы ничего не упустили, милорд?
– Ну, есть одна странность...
– Да?
– Машина премьер-министра, отвозившая его на вокзал, не вернулась в гараж. Полиция торопилась допросить О'Мерфи, поэтому немедленно был объявлен розыск. Машину обнаружили возле одного из сомнительных ресторанчиков в Сохо, известного нам как место встреч немецких шпионов.
– А шофер?
– Его так и не нашли. Он тоже исчез.