Вход/Регистрация
Врата судьбы
вернуться

Кристи Агата

Шрифт:

— Чарлз, — ответил Томми. — Чарлз и Эдмунд. Похоже, они играли в теннис. Теннисные ракетки у них какие-то непривычные. А вот Уильям, кем бы он ни был, и майор Коутс.

— А вот — о, Томми, вот она, Мэри.

— Да. Так и подписано — Мэри Джордан.

— Она симпатичная. По-моему, даже очень. О, Томми, как чудесно увидеть Мэри Джордан, пусть даже на старой и выцветшей фотографии.

— Интересно, кто их снимал.

— Возможно, тот фотограф, про которого говорил Айзек. Деревенский фотограф. У него, наверное, тоже есть старые фотографии. Как-нибудь можно будет сходить к нему и посмотреть.

Томми уже отложил альбом и принялся вскрывать письма, пришедшие дневной почтой.

— Что-нибудь интересное? — спросила Таппенс. — Три письма. Два, я вижу, — счета. А это — нет, это что-то другое. Я спросила тебя, интересное ли оно.

— Возможно, — ответил Томми. — Завтра мне придется снова поехать в Лондон.

— Все те же комитеты?

— Не совсем. Мне нужно будет кое к кому зайти. Это не совсем в Лондоне, но где-то недалеко. В сторону Хэрроу, как я понимаю.

— Но к кому? — спросила Таппенс. — Ты так и не сказал.

— К человеку по фамилии полковник Пайкэвей.

— Ну и фамилия, — сказала Таппенс.

— Необычная, правда?

— Я слышала о нем раньше?

— Возможно, я упоминал о нем. Он живет, так сказать, в постоянной атмосфере из дыма. У тебя не найдется пилюль от кашля, Таппенс?

— Пилюль от кашля? Не знаю… Нет, есть. У меня осталась коробочка с зимы. Но я не заметила, чтобы ты кашлял.

— Я не кашлял, но буду, когда выйду от Пайкэвея. Насколько я помню, входя туда, после первых двух вдохов начинаешь задыхаться. Затем с надеждой смотришь на плотно закрытые окна, но на Пайкэвея подобные намеки не действуют.

— Но зачем он хочет увидеться с тобой?

— Представления не имею, — сказал Томми. — Он упоминает Робинсона.

— Того, желтолицего? Который хранит все секреты?

— Именно.

— Ну что ж, — сказала Таппенс, — видимо, мы влезли в дело, требующее секретности.

— Вряд ли, судя по тому, что все это произошло — если вообще что-то произошло, — много лет назад. Даже Айзек не помнит этого.

— Новые грехи имеют старые тени, — заметила Таппенс, — если я правильно вспомнила поговорку. Нет, не так. Кажется, «старые грехи имеют длинные тени»?

— Забудь, — сказал Томми. — Ни один вариант не звучит похоже.

— Схожу-ка я сегодня к фотографу. Пойдешь со мной?

— Нет, — сказал Томми. — Я, пожалуй, искупаюсь.

— Но сегодня холодно.

— Ничего. Мне нужно освежиться, смыть чем-нибудь холодным и бодрящим паутину, части которой, судя по всему, висят у меня на ушах, на шее, и даже забрались между пальцами ног.

— Действительно, грязная работа, — согласилась Таппенс. — Ну, а я загляну к мистеру Даррелу или Дарренсу, если я правильно запомнила фамилию. Но ты не распечатал еще одно письмо, Томми.

— А, я не заметил его. Возможно, в нем что-то есть.

— От кого оно?

— От моего изыскателя, — важно произнес Томми. — Той, которая бегала по всей Англии, постоянно заглядывала в Сомерсет Хаус в поисках дат смерти, браков и рождений, просматривала газетные подшивки и данные переписи. Она очень толковая.

— Толковая и красивая?

— Не очень-то красивая.

— Я рада, — сказала Таппенс. — Знаешь, Томми, теперь, когда ты уже не молод, ты можешь — ты можешь обзавестись опасными идеями насчет красивых помощниц.

— Ты, я вижу, не ценишь верных мужей, — сказал Томми.

— Все мои подруги утверждают, что на мужей нельзя полагаться, — возразила Таппенс.

— И где ты только находишь таких подруг? — удивился Томми.

Глава 5

Разговор с полковником Пайкэвеем

Миновав Риджентс парк, Томми поехал по улицам, по которым не ездил уже много лет. Он вспомнил, как, когда у них с Таппенс была квартира в районе Белсайз парк, они гуляли по Хэмпстед Хис с их тогдашним псом, который обожал прогулки. Пес был удивительно упрям. Выходя из квартиры, он всегда старался свернуть налево, на дорогу, ведущую в Хэмпстед Хис. Попытки Таппенс и Томми заставить его повернуть направо, чтобы пройтись по магазинам, как правило, заканчивались неудачей. Джеймс, терьер с упрямым характером, опускал свое тяжелое, сарделькообразное тело прямо на тротуар, вываливал язык изо рта и всем своим видом показывал, как он устал из-за того, что владельцы прогуливают его не так, как надо. Прохожие при этом, как правило, не могли воздержаться от комментариев: «О, взгляните-ка на эту миленькую собачку. Вон ту, беленькую — похожа на сардельку, не правда ли? Аж запыхался, бедняга. Его хозяева не позволяют ему идти туда, куда он хочет, а он так устал, так устал».

Томми брал поводок у Таппенс и тащил Джеймса в противоположном его желаниям направлении.

«О, Боже, — говорила Таппенс. — Ты не можешь взять его на руки, Томми?»

«Что, взять на руки Джеймса? Он слишком тяжел».

Джеймс, хитроумно изогнув свое сарделькообразное тело, снова выворачивался мордой в желаемом направлении.

«Глядите — ка, бедный маленький песик. Хочешь домой, да, песинька?»

Джеймс натягивал поводок.

«А, ладно, — говорила Таппенс, — потом пройдемся по магазинам. Придется отвести Джеймса туда, куда он хочет. Он такой тяжелый, больше никуда его не заставишь пойти».

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: