Шрифт:
— При чем тут это?
— Пока не при чем, — сказала Таппенс. — Но они с Клэренсом союзники и как будто желают записаться к нам в помощники. Узнать что-нибудь для нас.
— Если им по 10—12 лет, как они могут рассказать нам то, что мы хотим узнать? — спросил Томми. — Что он говорил?
— Говорил он в основном короткими предложениями, — ответила Таппенс, — состоявшими из «ну, знаете», или «понимаете, это было так», или «да, вот так, знаете ли». В общем, «знаете» составляло основную часть всех его высказываний.
— А ты всего этого не знала.
— Ну, он все пытался рассказать, что он слышал.
— От кого?
— Не знание из первых рук, так сказать, и, по-моему, не из вторых. Я думаю, следует говорить о знании из третьих, четвертых, пятых и даже шестых рук. Упоминалось также то, что слышали Клэренс и Элджернон, друг Клэренса. Элджернон сказал, что Джимми слышал…
— Стоп, — сказал Томми, — достаточно. Что же они слышали?
— На этот вопрос ответить уже труднее, но можно. Они слышали упоминания определенных мест, всякие рассказы, и они очень, очень хотят разделить с нами увлекательность наших попыток.
— Каких попыток?
— Найти что-то важное, что, как хорошо известно в округе, спрятано на территории дома.
— А-а, — протянул Томми. — Спрятано. Как, где и когда спрятано?
— На все три вопроса существуют разные ответы, — сказала Таппенс, — но ты должен согласиться, Томми, что это увлекательно.
Томми задумчиво ответил, что согласен.
— Это увязывается со старым Айзеком, — продолжала Таппенс. — Я думаю, Айзек мог рассказать нам многое.
— Ты полагаешь, что Клэренс и — как зовут другого?
— Сейчас вспомню. Я так запуталась в именах тех, от кого он все это слышал. У некоторых высокопарные имена вроде Элджернона, у других — вполне обычные, типа Джимми, Джонни или Майк. Чак, — вдруг выпалила она.
— Что Чак?
— Кажется, это его имя. Ну, мальчика. Чак.
— Довольно странное имя.
— По-настоящему его зовут Хенри, но, кажется, друзья зовут его Чак.
— Трактор в поле чак — чак — чак.
— Ты имеешь в виду, трактор в поле дыр-дыр-дыр.
— Да, я знаю, как правильно. Но «чак-чак-чак» звучит не хуже.
— О, Томми, я стараюсь объяснить тебе, что мы должны заняться этим делом, особенно теперь. Ты согласен со мной?
— Да, — ответил Томми.
— Я так и думала, хотя ты ничего не говорил. Но мы должны; знаешь, почему? В основном из-за Айзека. Кто-то убил его. Его убили потому, что он что-то знал. Он знал что-то, что могло оказаться для кого-то опасным. И мы с тобой должны узнать, для кого.
— Ты не считаешь, — заметил Томми, — что это — ну, просто произошло. Хулиганизм, или как там это называют. Знаешь, когда они просто хотят кого-то убить, неважно кого, но желательно пожилого, чтобы не очень сопротивлялся.
— Да, — сказала Таппенс, — вполне возможно. Но я думаю, это не тот случай. Я считаю, что здесь что-то есть. Не знаю, спрятанное или нет, но есть какая-то вещь, бросающая свет на давно прошедшие события, вещь, которую кто-то оставил здесь, просто положил или передал другому, который положил ее куда-то и давно умер. Но кто-то не хочет, чтобы эту вещь нашли. Айзек знал это, и они, наверное, испугались, что он расскажет нам, потому что многие уже знают, что мы занимаемся контрразведкой или как это называется. У нас такая репутация. И она связана с Мэри Джордан и всей этой историей.
— Мэри Джордан, — сказал Томми, — умерла не своей смертью.
— Да, — сказала Таппенс, — а старого Айзека убили. Мы должны узнать, кто и зачем. Иначе…
— Будь осторожна, — прервал ее Томми. — Ты должна следить за собой, Таппенс. Если кто-то убил Айзека потому, что боялся, что тот проболтается о том, что знает, кто-то вполне может как-нибудь вечерком подстеречь тебя в темном уголке и сделать то же самое. Шума они не побоятся: люди скорее всего скажут: «Опять хулиганы».
— Пожилую даму ударили по голове. Да, действительно. Вот так иметь седые волосы и ходить прихрамывая из-за артрита. Да, видимо, я — легкая добыча для кого угодно. Надо быть осторожнее. Я буду следить за собой. Как ты считаешь, есть смысл носить с собой маленький пистолет?
— Нет, — сказал Томми. — Разумеется, нет.
— Почему? Ты боишься, что я с ним не справлюсь?
— Ты можешь споткнуться о корень дерева — ты же постоянно спотыкаешься. И может случиться так, что ты застрелишь себя. Вот и вся защита.
— Неужели ты действительно считаешь, что я способна на такие глупости? — спросила Таппенс.
— Считаю, — ответил Томми. — Более того, уверен.
— Я могу носить складной нож, — предложила Таппенс.
— Не надо тебе ничего носить, — сказал Томми. — Просто напускай на себя невинный вид и разговаривай о садоводстве. Можешь намекать, что нам не понравился дом и мы подумываем уехать отсюда. Я тебе предлагаю такой план.