Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
Солнце постепенно опускалось за горизонт, небо темнело, но дракон продолжал свой полет. Крупные и маленькие города проплывали под ними и, оставаясь позади, вскоре исчезали из вида. Дракон, как гиганская туча, оставлял на земле огромную тень. Гарри прилагал невероятные усилия, чтобы не сорваться, и от напряжения все тело его нещадно болело.
– Мне кажется, - прокричал Рон после продолжительного молчания, - или мы опускаемся?
Гарри посмотрел вниз и увидел большие горы, покрытые зеленью, и озера, которые в свете заходящего солнца приобрели медно-красный оттенок. Он увидел, что ландшафт внизу проглядывался все более отчетливо и детально. И в этот момент ему подумалось, как все-таки изумительно и заманчиво выглядит вода в розовых лучах заката.
Дракон опускался все ниже и ниже, описывая в воздухе огромные круги, видимо, выбрав местом посадки одно из маленьких озер.
– Когда опустимся достаточно низко, мы должны будем спрыгнуть!
– прокричал Гарри друзьям.
– Прямо в воду, чтобы он нас не заметил!
Все согласились, хотя Гемиона сделала это не очень охотно, и когда желтое брюхо дракона оказалось почти у поверхности воды, Гарри заорал:
– ПРЫГАЕМ!
Он сполз на бок дракона и затем соскользнул вниз ногами прямо в воду. Как оказалось, они были гораздо выше, чем он предполагал, поэтому, сильно ударившись о поверхность воды, он камнем погрузился в холодный, зелёный, покрытый водорослями и тиной подводный мир озера. Гребя изо всех сил руками, Гарри выбрался на поверхность воды, жадно хватая воздух ртом. Тут он увидел круги на воде там, где упали Рон и Гермиона. Дракон, похоже, ничего не заметил; он был уже в пятидесяти футах от места, где находился Гарри. Скользя над поверхностью озера, он на ходу опускал исполосованную шрамами морду, чтобы пастью зачерпнуть воды. Раздался всплеск воды, и Рон и Гермиона, тяжело дыша и кашляя, вынырнули из глубины озера, в то время как дракон, сделав еще несколько взмахов своими огромными крыльями, опустился на дальнем берегу озера.
Гарри, Рон и Гермиона поплыли к берегу. Озеро оказалось очень мелким, и через какое-то время их плавание стало больше походить на непрерывную борьбу с тростником и илом. Наконец, мокрые и совершенно выбившиеся из сил, они выбрались на скользкую траву. Гермиона упала на землю, дрожа и кашляя. С каким бы наслаждением Гарри сейчас лег и уснул, однако вместо этого он с трудом поднялся на ноги, достал палочку и принялся произносить заклинания, устанавливая защиту вокруг них.
Закончив, он подошел к друзьям. Впервые с момента побега из хранилища он смог их хорошенько разглядеть. На лице и руках их были видны красные ожоги, одежда местами опалена. Морщась от боли, они смазывали экстрактом ясенца свои многочисленные ссадины и царапины. Гермиона передала Гарри пузырек, затем достала три бутылки тыквенного сока, которые она захватила из Коттеджа Шелл, и чистую сухую одежду для всех троих. Переодевшись, ребята с жадностью принялись за свои бутылки.
– Ну, с одной стороны, - сказал Рон, наблюдая, как заживают его раны на руках, - мы добыли Хоркрукс. А вот с другой…
– …меча нет, - сказал Гарри сквозь стиснутые зубы, поливая ясенцем ожог сквозь дыру на джинсах.
– Да, меча у нас нет, - повторил Рон.
– Этот двуличный негодяй…
Гарри вытащил Хоркрукс из кармана мокрой куртки, которую он только что снял, и положил его на траву перед ними. Мерцая на солнце, тот неизменно привлекал к себе их взгляды, пока они опустошали бутылки с соком.
– По крайней мере, нам не надо носить его, он бы выглядел странно, если бы висел у нас на шеях, - сказал Рон, вытирая рот рукой.
Гермиона смотрела на дальний берег, где все еще пил дракон.
– Как вы думаете, что с ним будет дальше?- спросила она - Он будет в порядке?
– Говоришь как Хагрид, - сказал Рон.
– Это - дракон, Гермиона, он может позаботиться о себе сам. А у нас и без него проблем по горло.
– О чём ты?
– Ну не знаю даже, как объяснить, чтобы до тебя дошло, - сказал Рон, - думаю, они могли заметить, что мы ворвались в Гринготтс.
Все трое громко засмеялись и долго не могли остановиться. Ребра Гарри болели, к тому же от голода слегка кружилась голова, но он, лежа на траве и глядя в рдеющее от заката небо, продолжал смеяться, пока не запершило в горле.
– И всё же, что нам делать?
– сказала Гермиона, наконец, становясь серьёзной.
– Он наверняка узнает. Сами-Знаете-Кто догадается, что мы прознали о его Хоркруксах!
– А вдруг они побоятся ему сказать!
– сказал Рон с надеждой.
– Возможно, им удастся всё замять…
Небо, запах воды озера, голос Рона - все померкло и утихло. Боль расколола голову Гарри, словно удар мечом. Он оказался в плохо освещенной комнате, вокруг него стояли волшебники, и на полу на коленях сгорбилась маленькая, дрожащая фигура гоблина.
– Что ты сказал?
– Его голос был высок и холоден, в Волдеморте клокотали страх и ярость. Это как раз то, чего он больше всего боялся, но он не мог понять, как такое могло случиться.
Гоблин дрожал, не смея посмотреть в красные глаза.
– Повтори-ка!
– злился Волдеморт.
– Повтори ещё раз!
– М-милорд, -заикаясь, пробормотал гоблин, его глаза расширились от ужаса, - м-ммлорд… мы п-пытались остановить и-их… са-самозванцы, милорд… во-ворвались… в хранилище Лестранжей…
– Самозванцы? Какие Самозванцы? Я думал, что в Григоттсе умеют уличать самозванцев. Кто это был?
– Это был… это был… мальчишка П-Поттер и д-два сообщника…
– И они что-то взяли?
– голос стал громче, Темным Лордом овладел страх.
– Говори! Что они унесли с собой?!