Шрифт:
— Хорошо, как хочешь, — устало проговорил Джордан.
Глава 13
Жоли, разумеется, выбрала то, что хотела, и весь оставшийся день ходила с Гриффином по магазинам, покупая провизию для предстоящего путешествия. Затем они отправились в конюшню высматривать лучших мулов. На этот раз следовало подготовиться основательнее.
— Тебе приходилось слыхать о второй пещере, Жоли? — спросил Гриффин, когда они находились в посудной лавке некого мистера Барлоу, поджидая, пока хозяин соберет все, что им надо.
— 'Аи, — согласно кивнула девушка. — Только это было очень давно, и потому я, собственно, успела забыть. К тому же тогда меня это мало интересовало — в тот момент меня заботили совсем другие проблемы…
— Какие же? — улыбнувшись, спросил Гриффин. — Держу пари, ты думала о каком-нибудь молодом человеке! Я прав?
— Dah! — отрицательно покачала головой Жоли. — Я никогда не думала ни о каком мужчине, только о Жордане. Собственно, до того, как я увидела его, я вообще думала, что никогда не выйду замуж — как Лозен…
— Это та, что влюбилась в какого-то Серого Призрака? — уточнил Гриффин. — Помню, помню, ты уже рассказывала мне эту легенду… Послушай, Жоли, — взгляд парня стал серьезным, — неужели тебе никогда не приходило в голову, что ты не Лозен и Джордан вовсе не похож на Серого Призрака? Я понимаю, ты сейчас пребываешь в романтических чувствах, но спустись на минуту с небес на землю. А вдруг конец твоей истории будет таким же несчастным, как и у Лозен? Нет, я, конечно же, желаю, чтобы у тебя все было хорошо, но…
Жоли молчала, рисуя пальцем на пыльной поверхности прилавка силуэты гор. Казалось, она не слышала Гриффина.
— Не хочу тебя разочаровывать, Жоли, — продолжал тот, — но Джордан не из тех, кто способен надолго привязаться к женщине; сколько я его помню, он всегда менял их как перчатки.
— Не понимаю, — безразличным тоном проговорила Жоли.
Гриффин уже жалел, что начал этот разговор.
— Скажу откровенно, Жоли, в том, что касается женщин, философия Джордана очень проста: охмурить, поразвлечься и бросить. Теперь-то ты, надеюсь, понимаешь? И с тобой, Жоли, он наверняка поступит так же. У твоего Серого Призрака каменное сердце, Жоли!
— Я уверена, что золотое, — упрямо возразила девушка.
— Хорошо, Жоли, — устало проговорил Гриффин, — не хочешь, не слушай. Но не говори потом, что я тебя не предупреждал.
Жоли стерла ладонью свой рисунок и резко повернулась к Гриффину:
— Стало быть, ты считаешь, что я не знаю жизни? Что мне никогда не приходилось испытывать голод или смотреть смерти в лицо? Это ты не знаешь жизни, приятель! Не думаю, что тебе когда-нибудь приходилось убегать из дома от жестоких, как мясники, солдат. Твоя мать, слава Богу, не умирала у тебя на руках от холеры, которую подцепила из-за того, что те же белые солдаты подсунули ей зараженные простыни. Тебе приходилось когда-нибудь слышать плач детей, зовущих мать, которая уже никогда не вернется?
Голос Жоли вдруг осекся, а губы задрожали. Гриффин ласково коснулся рукой ее плеча:
— Нет, Жоли, всего этого мне не пришлось пережить. Но я все-таки беспокоюсь за тебя.
Слова Гриффина тронули Жоли. Мгновенно забыв свою обиду, она обхватила его за шею руками и прижалась лицом к его груди.
— Прости меня, Гриффин, я не хотела обидеть тебя. Я знаю, что ты заботишься обо мне… но поверь, Джордан не сделает мне ничего плохого. — Жоли подняла лицо и посмотрела Гриффину в глаза. — Я теперь его женщина.
— Я знаю, Жоли, — тихо проговорил он.
— А это значит, что теперь он не сможет меня обидеть.
— Хотел бы я быть уверенным в этом так же, как ты! — пробормотал Гриффин. — А вот, кстати, и старик Барлоу с нашими вещами! Давай отложим наш разговор до лучших времен. Я считаю, что кое-чему ты все-таки должна поучиться!
Старик продавец недоверчиво покосился на Гриффина, затем на Жоли.
— Поучиться, говоришь, некоторым вещам? — пробормотал он, кладя упакованную посуду на прилавок. — Да я уверен, приятель, эта пташка много чего смыслит в некоторых вещах! Держу пари, она может показать такое, что тебе и не снилось!
Облизывая жирные губы, старик оглядывал Жоли похотливым взглядом. Гриффин инстинктивно отступил.
— Знаешь что, приятель? — ухмыльнулся Барлоу. — Одолжи-ка мне, пожалуй, свою подружку на часок! Я с ней зайду вот в эту комнатку, а ты пока постоишь на стреме. Получишь за это доллар.
Старик вдруг осекся — прямо перед его носом вдруг возник новенький сверкающий «кольт».
— Заткнись! — Глаза Гриффина были холодны как сталь. — Извинись немедленно!
— Извиняться перед какой-то вонючей скво? — задиристо переспросил старик, хотя его голос выдавал явный испуг. — И не подумаю! Неудобно как-то, знаешь ли…