Шрифт:
Сильвио
В лесу я никогда не видел состраданья,В лесу мы счастливы победою своей,И падшего врага нам сладостны стенанья!(Клотальдо в ужасе смотрит на Сильвио.)
* * *
Зал во дворце
Базилио и Клотальдо.
Базилио
Благодарю тебя за преданную службу,Но я прошу, как царь и любящий отец,Теперь в последний раз ты докажи мне дружбуС царевичем скорей вернитесь во дворец.Клотальдо
О сжалься, сжалься, друг, над нами...Ужели в бездну мой цветокЯ брошу старыми руками,Чтоб растерзал его волнамиВаш мутный, бешеный поток!Базилио
Он сын мой...Клотальдо
Нет, он мой – по праву,Я жизнь, я счастье дал ему...Базилио
Я дам престол, отчизну, славу...Клотальдо
Ты заточишь его в тюрьму.Как будто здесь, в роскошной клетке,В унылых мраморных дворцах,Забудет птица о полях.О колыхающейся ветке,О беспредельных небесах!..Базилио
Я должен на краю могилыВ последний раз обнять его...Старик, терпеть нет больше силы —Отдай мне сына моего!..(Король и Клотальдо уходят. Входит толпа придворных, дам и Шут.)
Дама
Флакон, скорей флакон духов...Я зверя видела: как лунь, седой, косматый,Со взором бешеным, под шкурою мохнатой,Он шел за королем; и от его шаговВся мраморная лестница дрожала.Молодая дама
Едва я в обморок от страха не упала...Кавалер
О да, синьора, видел я:Позвали вы к себе хорошенького пажа,Чтоб распустить шнурки атласного корсажа.Царедворец
А между тем, вы знаете ль, друзья,Что этот варвар, зверь двуногий —Любимый канцлер короля!..Старая дама
Не может быть! Клотальдо?Царедворец
Да.Старая дама
О, боги!Куда стремишься ты, развратный век!Увы! мне этот бедный человекВоспоминаниями дорог:Я помню времена – тому уже лет сорок —Когда Клотальдо был блестящий кавалер,Исполненный приятнейших талантов,Ума, изящества и грации пример:Он первый моду ввел из крупных бриллиантовНосить большие пряжки на чулкахИ к шпагам золотым серебряные ленты.Бывало, как зефир, он мчится на балах;Какие нежные шептал он комплименты —И вдруг – Создатель мой – теперь, на склоне лет,Он зажил диким зверем со зверями,На общество волков он променял наш свет!Какие времена! О, что-то будет с нами!Царедворец
Осмелюсь ли, синьоры, перед вамиЕго преступное ученье изложить:В деревню он зовет работать с мужиками,На лоне любящей природы жить;Чтоб для какого-то неведомого братстваМы бросили чины, и службу, и богатства,Чтоб наравне с последним батракомМы, графы и князья, навоз в полях возили,Чтоб фрейлины двора ходили за скотом,И чтоб – простите мне – коров они доили!..Старая дама
Какая дерзость!………………..………………………………….Молодая дама
Нет, вы сердитесь напрасно;Охотно бы ушла я с ним в долины, в степь,Мечтать, грустить, внимать свирели сладкогласной,Глядеть на твой закат, о лучезарный Феб...Плела бы я венки, пастушкою гуляла,Соломенная шляпка мне пристала,И, право, я люблю горячий хлеб.Кавалер
Я буду спутник ваш, Анета, —Уйдем туда, под тень лесов;Хотя мне жаль немного света,И маскарадов, и балов —Но рад я скрыться от укоровРодни озлобленной моей,От беспощадных кредиторовИ от проклятых векселей!* * *
Клотальдо
Взгляни, мой сын, орел над нами,Покинув скучный дольний мир,Стремится плавными кругамиВ недосягаемый эфир.Сильвио
Отец, я догоню орла,Взберусь на каменные кручи,Его настигнет в самой тучеМоя пернатая стрела!