Вход/Регистрация
Дом незнакомцев
вернуться

Уинспир Вайолет

Шрифт:

– Ладно, ладно, Скотти, – заговорил Эррол Деннис, – что толку от влиятельного будущего тестя, если ты не готов использовать его, – и я чертовски уверен, что Стиллмен воспользуется им, чтобы утаить попытку самоубийства Нади.

– И кто сможет обвинить его в этом? – стойко защищалась сестра Траскотт.

– Не вы, сердечко мое, это уж точно, – расхохотался Эррол. – Что такого особенного в Стиллмене, что все женщины склоняются перед ним, словно гаремные рабыни? Может, что-то дьявольское, а, Скотти? Что-то, перед чем женщины не могу устоять?

– Это в вас есть что-то дьявольское, Эррол Деннис, – огрызнулась она и, неодобрительно шурша накрахмаленными юбками, вышла из комнаты.

На следующее утро стало вполне понятно, что Эррол оказался прав в своих догадках и Пол Стиллмен использовал влияние мсье Жюстена, чтобы скрыть неприятную историю с перерезанными венами Нади. В утренних газетах об этом ни словом не упомянули, Марни специально их просмотрела, а потом сказала себе, что если информации нет и в «Дейли уайр», самой вездесущей из всех, значит, историю благополучно утаили. И она почувствовала небольшое облегчение, потому что уже начала отождествлять себя с делами клиники.

Она читала «Дейли уайр» в очаровательной, очень современной комнате для завтраков в сестринском бунгало. Яркий солнечный свет вливался в большое квадратное окно и падал на нее, и она выглядела гибкой и свежей в своем белом льняном платье с поясом бронзового цвета и таких же туфельках.

– Хорошо ли спалось, мисс Лестер? – спросила одна из сестер, и, когда Марни подняла глаза, перед ней была та самая девушка, которая вчера прибежала в офис в панике и растерянности. Сегодня, решила Марни, она выглядела весьма дерзко. Помада цвета цикламена и крашеные белокурые волосы придавали ей несколько вульгарный и ненатуральный вид, она выглядела как медсестра из кинофильма, но держалась дружелюбно, и Марни тепло улыбнулась в ответ.

– Спасибо, я неплохо выспалась, – сказала она. – Но я не могу не беспокоиться о мисс Жюстен. Вы слышали о ней что-нибудь сегодня утром?

– О, с ней все в порядке. Мистер Стиллмен провел рядом с ней большую часть ночи, так что у вас с утра будет, вероятно, много свободного времени. Думаю, он захочет поспать.

Но не успела она закончить завтрак, как в холле бунгало, отделанном сосновыми панелями, зазвонил внутренний телефон, и через минуту сестра сунула голову в дверь столовой и сказала Марии, что ее ждут в офисе, как только она позавтракает.

– И похоже, у босса не лучшее настроение, милочка, так что будьте поаккуратнее, – посоветовала сестра.

Сидевшая рядом с Марни за столом девушка состроила гримаску, приподняла юбку своей привлекательной униформы и обследовала затяжку на темном нейлоновом чулке.

– Полагаю, что он беседует по телефону с имперской принцессой, – сказала она. Потом рассмеялась, увидев на лице Марни озадаченное выражение. – Я думала, вы с ней встречались. Разве вы не обедали вчера в «Дорчестере» с ней и боссом?

– А, вы имеете в виду Илену, его невесту. – Озорная улыбка осветила лицо Марни. – Ну, надо признать, что такой титул ей подходит. Она в самом деле ведет себя как… как принцесса императорского двора. У нее замечательно небрежная манера обращаться с норковым палантином.

– Собственно говоря, – между прочим, меня зовут Джулия Брелсон, – в Жюстенах действительно есть капля королевской крови. Их бабушка была в дальнем родстве с последним русским царем, и, когда началась революция, она и другие члены ее семьи бежали в Париж, затем она вышла замуж за француза. Илена Жюстен похожа на русскую, как мне кажется. И Надя когда-то танцевала в балете.

– Мне очень жаль Надю, хотя я никогда ее не видела, – сказала Марни. – Она похожа на Илену?

Джулия покачала головой:

– Нет, по сравнению с Иленой там и смотреть-то не на что.

– Я имею в виду, по манерам.

– Ну, – задумалась Джулия, – она может быть высокомерна и надменна, когда захочет, но не ехидная. Илена – настоящая ехидна, из тех, что не только заметят, что чулок поехал, но и при всех скажут об этом. С боссом она себе этого не позволяет. – Джулия издала смешок. – Они друг друга стоят.

– Давно ли они помолвлены?

– Месяц или два, хотя знакомы довольно давно. Они весьма романтично познакомились. Его брат с женой и их младшая дочь были здесь на отдыхе, и они вчетвером отправились на гала-концерт в «Ковент-Гарден» – пела сама Виктория де Анджелес. Ну, во время одного из антрактов мистер Стиллмен и его брат вышли в фойе покурить и увидели Илену Жюстен, скорчившуюся на полу. Она всегда ходит на таких высоченных каблуках, как вы могли заметить, и она упала и растянула связки на ноге. Ей было очень больно, но босс скоро все поправил, как вы себе можете представить, и не сходя с места назначил ей свидание, с тех самых пор они вместе. Это она уговорила его привезти сюда Надю, хотя я не знаю, сможет ли он чем-нибудь ей помочь. Многие пытались, по-настоящему крупные специалисты, знаете ли, но ноги у нее все равно как бревна. Ее нельзя не пожалеть.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: