Шрифт:
Но когда они двинулись в путь, Рику по секрету шепнул Мишелю:
— Что-то не слишком я ему верю…
Мишель пожал плечами. Но решил до поры до времени помалкивать при Тео про расследование. Почувствовав себя равноправным членом компании, Тео слегка приободрился.
Знаете, о чем судачат в деревне?
Готов спорить, ты нам сейчас расскажешь.
Что вы ведете расследование диверсии! Это правда?
Кто это говорит? Небось Пибрай? — живо спросил Рику, не давая Мишелю времени первым открыть рот.
Ну да. Он тоже.
Расследование — это, конечно, сильно 'сказано, — продолжал Рику. — Мы просто проверяем кое-какие вещи. И заодно смотрим: вдруг что-нибудь попадется на удочку.
Мишелю показалось, что Рику явно переусердствовал с конспирацией. Но Тео спросил:
А что попадется-то? Ведь Саразини в кутузке.
Разумеется. Если хочешь, это такая игра, понятно?
Н-да… Хотя не очень. Давайте играть вместе. Только объясните, что к чему!
Рику заговорщически подмигнул Мишелю, который из последних сил держался, чтобы не расхохотаться. Мартина от души веселилась, следя за беседой.
Ты наверняка подскажешь нам что-нибудь дельное. Три головы хорошо, а четыре лучше, факт, — сказал Мишель.
Так вот, — продолжал Рику, не обращая на него внимания. — Представим себе, что Саразини не виноват, и попытаемся доказать, что плотину взорвал кто-то другой…
По вытаращенным глазам Тео стало понятно, что до него суть игры никак не доходит. Впрочем, на душе у Рику было тоже довольно муторно. Ему не хотелось открывать Тео ничего существенного, полностью не удостоверившись в его лояльности.
Они почти дошли до реки. Рику спросил у Тео:
Ну как, не страшно еще?
Нет, что ты, наоборот! — заверил Тео, наливаясь важностью.
Смотри. А то ведь я не хочу, чтобы потом Пибрай и другие тебя допекали.
Вот еще! С кем хочу, с тем и вожусь!
— Ну ладно, коли так. Тем более, Пибрай не такой уж храбрец.
А я про него кое-что знаю, — сказал Тео с готовностью, в которой проглядывало желание любой ценой доказать свою добропорядочность. — И пусть он не особо нос задирает. Я знаю, что он по ночам глушит рыбу динамитом!
Вот как? Занятно!.. Мы как раз за обедом говорили с дядей Гюсту насчет браконьеров, — подала голос Мартина.
Динамитом? Ты в этом уверен, Тео? — спросил Мишель.
На все сто, старина! — усиленно закивал тот. — Его Антонен научил.
Похоже, Тео говорил правду. В браконьерстве Антонен слыл профессионалом. Он превосходно владел приемами этого трудного ремесла; проще говоря, он умел получить добычу: дичь или рыбу, — обманув бдительность сторожей и жандармов. Как Пибрай ухитрился втереться в доверие к старому бобылю, да еще выпытать его секреты? По всей видимости, у Антонена не было сына, которому можно было бы передать знания, но старику хотелось, чтобы опыт его не пропал втуне.
— Вот это новость так новость! — воскликнул Рику. — А ты случайно не знаешь, где они берут динамит?
Тео замялся, помотал головой. Затем ответил, пожалуй, чересчур торопливо:
— Нет, честно, не знаю. Вот те крест, понятия не имею! А то бы сказал…
Тео обвел товарищей взглядом: его явно тревожило, что ему не верят. Но эффект получился противоположный. Теперь Мишель и Рику были твердо уверены, что Тео врет.
Они расстались, договорившись встретиться на следующий день, чтобы, по выражению Рику, «поиграть» в охоту за уликами.
Вечером, после ужина, тетя Жизель взяла карманный фонарик и отправилась в подвал. Но оказалось, что лампочка в фонарике едва тлеет.
Надо поменять батарейку. Не дай Бог, какой-нибудь перебой с электричеством — останемся вовсе без света!
От свечей везде капли, а керосин противно пахнет, — поддержала ее мадам Девиль.
Хочешь, мы сходим за батарейкой? — вызвалась Мартина. — Правда, Мишель?
Давай, я готов.
В такое время? Клотильда наверняка закрыла лавку… Ладно, зайдите за дом и постучитесь в кухню.
Знаю, тетя! — заверила Мартина. — Ну, мы пошли.
Помощники вы мои дорогие!..
Молодые люди направились к деревне. Погода стояла чудесная. Начинало смеркаться; чуть-чуть поблекшее небо было прозрачным, глубоким, как драгоценный камень. На западе край небосклона пылал оранжевым пламенем, рядом с ним тянулась широкая полоса цвета бледного изумруда. На земле сгущалась вечерняя тишина, от скал и от ленты шоссе веяло прохладой.
Мартина и Мишель шли не спеша. Лавка Клотильды все равно закрыта. Торопиться им некуда.