Вход/Регистрация
Обжигающий поцелуй
вернуться

Грей Кайла

Шрифт:

– Черт возьми, что ты хочешь этим сказать? Ты угрожаешь моей жене?

– Нет, разумеется, – ответил Хью с усмешкой. Просто мы с тобой оба знаем, что все в жизни может измениться мгновенно.

Кейн пристально посмотрел на бывшего друга.

Я не знаю, Хью, что ты сейчас замышляешь, но твердо обещаю: когда у меня появятся доказательства, которые я сейчас ищу, твоя жена станет вдовой. Да, твоя, а не моя.

– Ты хочешь сказать, что умру я? – Хью рассмеялся. – Но ведь вокруг тебя обычно умирают женщины, а не мужчины, разве не так?

Кейн не выдержал и, шагнув к Хью, ухватил его за галстук, а другую руку уже занес для удара. Однако в последний момент передумал и просто отшвырнул его от себя. Хью растянулся на дорожке.

– Сумасшедший! Болван! – заорал он, вскочив на ноги. – Я это припомню!

– Что здесь происходит?! – закричала Мэдлин, подбегая к ним. Следом за ней из дома выбежала и Оливия.

– Не смей больше говорить об Элизабет, иначе очень пожалеешь!.. – прорычал Кейн.

– Хью, что случилось? У тебя все в порядке? – Оливия приблизилась к мужу, но он, что-то пробурчав, оттолкнул ее.

Мэдлин подошла к подруге и обняла за плечи.

– Что здесь происходит? – спросила она.

– Это все из-за него. – Хью кивнул на Кейна. – Похоже, он рехнулся.

– Дэвис зашел слишком далеко… – проворчал Кейн.

– Вы ведете себя как мальчишки, – в раздражении проговорила Мэдлин. – И всю неделю вели себя ужасно. Меня уже тошнит от вас.

– Идем, Оливия. Нам пора ехать, – сказал Хью.

– Не будьте грубым с ней. – Мэдлин погрозила Хью пальцем. – Вы слышите меня?

Хью, коротко кивнув, злобно уставился на Кейна. В этот момент на крыльцо выбежала Клодия. Она смотрела на мужчин широко раскрытыми глазами и, казалось, хотела что-то сказать, но не могла вымолвить ни слова.

Мэдлин подошла к мужу и тихо прошептала:

– И даже не пытайся убедить меня в том, что это не ты начал эту глупую ссору.

Через нескольких минут подъехала карета, и женщины, обнявшись, попрощались. Прежде чем забраться в экипаж следом за женой, Хью молча кивнул Кейну, и тот коротко кивнул в ответ.

Когда карета покатилась по подъездной дорожке, Кейн покосился на Мэдлин, все еще махавшую вслед подруге. Он попытался обнять жену, но она отстранила руку и убежала в дом.

Кейн еще какое-то время постоял у подъездной дорожки, потом ушел в сарай, где сушился табак, и провел там весь остаток утра, отчаянно ругая себя за несдержанность.

Наконец, ближе к полудню, Кейн вышел из сарая и направился к бочке с водой, чтобы напиться. Минуту спустя он поднял голову, осмотрелся – и вдруг увидел улыбавшуюся Мэдлин, шедшую прямо к нему. На ней была фиолетовая амазонка и жакет с кружевными рукавами до локтей. Волосы она заплела в косу, ниспадающую на спину.

Да, она действительно шла к нему. И улыбалась.

А может, ему это снится?

– А я не знала, что у тебя есть яблони.

– У нас есть яблони, – поправил Кейн, поймав яблоко, которое она ему бросила. – Значит, ты ходила на прогулку?

– Да, погуляла немного. Клодия занялась ужином, а я… мне захотелось увидеть тебя.

– Правда? Она кивнула.

– Неужели ты скучала по мне после… после моей глупейшей ссоры с Хью?

Она снова кивнула и опять расплылась в улыбке. Кейн откусил яблоко и спросил:

– Хочешь посмотреть, что мы делаем с табаком?

– Да, конечно, хочу.

– Тогда пойдем. – Кейн взял жену за руку и повел в сарай, где сушились табачные листья.

– Ох, здесь так жарко, – пробормотала Мэдлин.

– Да, знаю. Здесь и должно быть жарко, чтобы сырье как следует высохло. В этом году мы почти закончили. Вот эти листья – последние. – Кейн указал на грубо сколоченный стол, на котором лежали пустые мешки. – Вот видишь? Как только табак подсохнет и станет коричневато-желтым, мы их перенесем на стол для упаковки, а потом ненадолго спустим в погреб, чтобы он набрался необходимой влажности.

Мэдлин с удивлением посмотрела на мужа.

– А где ты всему этому научился?

– Семейная традиция. Заниматься табаком начал мой дед, когда приехал сюда из Шотландии. Он научил моего отца, а тот научил меня и Майлза.

– Ты, наверное, гордишься своей семьей, правда?

– Да, конечно.

– Мм… понимаю, – протянула Мэдлин, кивая.

Кейн, внимательно взглянув на нее, продолжил:

– Разумеется, во всех семьях есть свои проблемы… свои тайны. А что твои родственники, Линни? Ты никогда не говоришь о них.

– У меня нет близких родственников.

– У тебя есть я.

Она прикусила губу и неуверенно кивнула.

– Линни, почему ты все время кусаешь губы? Научись делать что-нибудь другое.

– Я и так умею.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: