Шрифт:
— Вы хотите сказать, что сперва освободите других американских заложников, а потом уже будете договариваться о его освобождении?
— Мы не уверены, что сможем договориться о его освобождении. Проклятие, а вдруг советские будут его пытать или обработают лекарствами и он расколется?
— Он не расколется, — сказал Рэмбо.
— А если расколется? Допустим, они заставят его признать, что Соединенные Штаты финансируют, вооружают и обучают афганских повстанцев? Или заставят сказать, что он пересек афганскую границу с одобрения правительства Соединенных Штатов?
— Клянусь вам, они никогда не заставят его это сделать, — сказал Рэмбо.
— Я ценю лояльность, однако политические реалии таковы, что Соединенным Штатам, вероятно, придется настаивать на том, что Траутмэн бродяга, что нашему правительству ничего не было известно о его деятельности. Возможно, нам придется отказаться от него.
— Вы ублюдок.
— Траутмэн меня тоже так обозвал. Это моя работа. Но то, о чем я вам только что сказал, рассчитано на самый худой конец. Возможно, к этому не придется прибегать. Все зависит от советских. Возможно, они не используют захват полковника как повод для массированной пропагандистской кампании. Не исключено, что они согласятся освободить его в обмен на наше обещание умерить критику по поводу советского вторжения. Или же отдадут его нам в обмен на одного из своих шпионов. Кто знает? Мы пока выжидаем. Поверь, наступит критический момент, и ему на помощь придут официальные круги.
— Сейчас критический момент. Чем дальше, тем легче обо всем забыть.
— В настоящий момент он не может получить помощь от официальных кругов.
— Тогда пускай ему помогут не официальные круги.
— Что?
— Дайте мне все необходимое. И забудьте о моем существовании.
— Ты изъявляешь желание идти по его следу? — изумленно спросил Бриггс. — А что если и ты попадешь в плен?
— Если я попаду в плен, вы можете заявить журналистам, что я тот самый бывший солдат, который снова захотел вернуться на войну. Пускай правительство скажет, что они счастливы от меня избавиться.
— Вернуться на войну? Неделю назад ты отказался это сделать. Почему же сейчас?..
— Потому что полковник сделал бы ради меня то же самое.
6
Рэмбо раздувал кузнечный мех, направив струю воздуха в горящие уголья, вспыхивающие белым пламенем. По его обнаженному торсу бежали ручейки пота. Мускулы перекатывались под кожей упругими шарами. При помощи щипцов он вытащил из печи раскаленный до 440 градусов брусок нержавейки. Схватил свой тяжеленный молот и начал бить им по раскаленному докрасна металлу. Удары были оглушительные. Они сотрясали все вокруг. Болело уставшее плечо. Но он ударял и ударял по железу. За Траутмэна. Нужно найти Траутмэна. Нужно спасти Траутмэна.
Вскоре Рэмбо уже изучал со всех сторон выкованный им предмет. Это был плоский клинок в двенадцать дюймов, два с половиной дюйма в ширину и в четверть дюйма в толщину. С обоюдоострым лезвием. С изгибом. С восемью зарубками — по четыре с каждой стороны. В память о восьми друзьях, погибших в Наме. Оружие оказалось тяжелым. Чтобы немного облегчить его, пришлось сделать посередине лезвия канавку. Он сделал и желобок для стока крови, чтобы нож не засасывало и клинок можно было без труда вытащить из тела. Долго обрабатывал его, полировал, точил — клинок должен быть прочным и острым. Потом он сделает ручку — она будет под углом, это дает выигрыш в силе — если нож направляешь вниз. Длина клинка составит восемнадцать дюймов. Орудие войны. Нож усовершенствованной модели Боуи, [1] похожий на миниатюрный афганский меч — ему вот-вот предстоит пересечь границу страны, где современное оружие вступило в противоборство с оружием средневековья, где века не чередуются, а набегают друг на друга. Страны, в которой нет разницы между вчера и сегодня.
1
Охотничий нож из стали душной в пятнадцать дюймов. Изобретение полковника Джеймса Боуи (Здесь и далее прим. перев.).
Скорбно склонив голову, Рэмбо сунул светящееся лезвие в бочку с водой. Словно взбешенный собственным предназначением нож злобно зашипел. Его окутал пар.
7
Траутмэн стонал, медленно приходя в себя. Тело и голова разламывались от боли. Он подозревал, что ему сломали прикладом ребра и повредили череп. Он задыхался от приступов сухого удушья. Перед глазами пляса* ли огни. Он лежал на полу маленькой камеры с каменными стенами и потолком и железной дверью. Решетка из стальных прутьев на двери образовывала высокое узкое окно. За решеткой, похоже, был коридор. С трудом повернув голову, Траутмэн увидел, что в самих стенах окон нет. Камера была пуста. Ни нар, ни даже отхожего места. Ослепительно яркая лампочка под потолком была защищена металлической сеткой.
Он попытался собраться с мыслями, отогнать дурные опасения. Он помнил, что был пленен правительственными войсками, потом его избили до бессознательного состояния. Когда солдаты погрузили его в советский боевой вертолет, он на короткое время пришел в себя. Во время полета его стошнило. Когда вертолет сел и Траутмэна положили на носилки, он начал кое-что припоминать…
Его глазам предстала внушительных размеров крепость в ореоле утренней дымки посреди серо-коричневой пустыни. Высокие гранитные стены были опутаны колючей проволокой. По углам возвышались сторожевые башни. Советские патрули несли караул возле стен и на парапетах. В воздухе висела пыль от снующих взад-вперед танков и бронетранспортеров. Из-за стен крепости в воздух с ревом поднимались неуклюжие боевые вертолеты.
У Траутмэна отшибло память, едва в двери щелкнул ключ. Он следил с опаской за тем, как открывалась дверь. Вошел советский офицер, худой, с квадратными плечами. Мужчина сорока с лишним лет, седовласый, с напыщенно значительным выражением лица.
— Я полковник Зейсан. На вашей бирке указано, что вы Сэмуэл Траутмэн, полковник вооруженных сил Соединенных Штатов. Часть особого назначения. Пародия на наш спецназ, группу специального назначения.
Траутмэн хранил молчание.
— Я могу облегчить вам жизнь, либо сделать ее мучительной, — продолжал полковник. — Выбор за вами. Я мог бы доложить о вас моему командованию и отправить в Кабул. Но я ненавижу эту страну. Вы можете помочь мне ее покинуть, но для этого вам придется сообщить мне ценную информацию, которая бы произвела впечатление на мое командование. В обмен на это я гарантирую, что вам больше не причинят никакого вреда. Итак, начнем. С какой целью вы в Афганистане? Кто еще собирается пересечь границу? Сознаетесь ли вы публично в том, что вас направило сюда ваше правительство? Известно ли вам, где мои солдаты могут отыскать лидера повстанцев Мосаада Хайдара с его шайкой бандитов? Я хотел бы знать это и кое-что еще.