Вход/Регистрация
История славянских терминов родства и некоторых древнейших терминов общественного строя
вернуться

Трубачев Олег Николаевич

Шрифт:

Из названий ‘холостой, неженатый’ наиболее интересным в славянских языках является ст.-слав. хлакъ, др-русск. холокъ ‘кастрированный, яловый’, ‘холостой’, так же ст.-слав. хласть, русск. холостой. Это слово представляется относительно древним и вместе с тем неясным образованием; к нему относят также слав. *хоlpъ, русск. холоп, о чем подробно — ниже (см. III главу).

Все прочие названия такого рода представлены исключительно местными поздними образованиями.

Глава III. НАЗВАНИЯ, ПРИМЫКАЮЩИЕ К ТЕРМИНОЛОГИИ РОДСТВА; НЕКОТОРЫЕ ДРЕВНЕЙШИЕ ТЕРМИНЫ ОБЩЕСТВЕННОГО СТРОЯ

Рассмотрев в первых двух главах всю систему терминов родства, коснемся теперь прежде всего индоевропейских основ, которые, с одной стороны, участвовали в образовании ряда разобранных выше терминов, с другой стороны — дали названия главной единицы семейно-родового устройства, рода. Здесь, как и во многих других случаях, первоначальное положение сильно затемнено. Однако сравнительный анализ помогает определить первичные и вторичные образования.

Несомненно общеиндоевропейским является корень *gen-, образующий во многих индоевропейских языках название рода, а также название действия ‘рождать(ся)’, тесно примыкающее к терминам родства. Сюда относятся др.-инд. janas ср. р. ‘род’, janati ‘рождает’, ср. janita ‘родитель, отец’, jnatis ‘родственник’ [1098] , лат. genus, generis ‘потомство, род’ [1099] , сюда же gigno-ere ‘рождать, производить’, греч. ‘рождать’, ‘делаться, становиться’, - ср. р. ‘род’, готск. kuni ср. р. ‘род, поколение’; производные в роли терминов родства др.-исл. kundr ‘сын’, нем. Kind ‘дитя’, греч. ‘родственник, брат’, ‘сестра’, латышск. znuots ‘зять’, сюда же и литовск. gentis ‘родственник’ (g вместо z под влиянием gimti ‘рождаться’), ср. лат. gens, gentis ‘род, родня’ [1100] . Корень широко известен индоевропейским языкам. Отсутствие его в некоторых из них явилось, по-видимому, результатом определенных местных перемещений в словаре, в ходе которых за счет и.-е. *gen-распространились другие основы, нередко тоже древние, индоевропейские, но употреблявшиеся ранее в иных значениях. Такова роль разбираемых ниже и.-е. *kuel- и *erd(h) — и их разнообразных производных. Во всяком случае, отсутствие непосредственных рефлексов и.-е. *gеn-, *gеne-, *gеn- в некоторых индоевропейских языках (в частности, в славянском) не может рассматриваться как свидетельство того, что эти языки никогда не знали корня *gen-.

1098

См. С. С. Uhlenbeck, стр. 103; Ernst u. Julius Leumann. Etymologisches W"orterbuch der Sanskrit-Sprache, 1. Lieferung. Leipzig, 1907, стр. 106; M. Mayrhofer. Kurzgefasstes etymologisches W"orterbuch des Altindischen. Heidelberg, 1956, стр. 415–416.

1099

A. Walde. Lateinisches etymologisches W"orterbuch, 2. Aufl. Heidelberg, 1910, стр. 339.

1100

См. Walde — Pokorny, Bd. I, стр. 576 и след.; Ernout — Meillet, t. I, стр. 481 и след.; S. Feist. Vergleichendes W"orterbuch der gotischen Sprache, 3. Aufl. Leiden, 1939, стр. 316; A. Johannesson. Isl"andisches etymologisches W"orterbuch. Bern. 1952, стр. 330–331.

И.-е. *kиel-, *kel- представляет собой древний общеиндоевропейский корень, объединяющий много разнообразных значений. Разница значений, однако, отнюдь не говорит об исконном наличии двух или более индоевропейских омонимов kиel, kel-, как полагают многие исследователи, расценивающие отдельные случаи и.-е. *kиel- с разным значением как самостоятельные индоевропейские основы. Напротив, все эти случаи закономерно объединяются вокруг единой индоевропейской основы с первоначальным однородным значением. Так, сюда относятся греческие варианты с лабиовелярным kи и с чистым велярным k [1101] : , : ‘вращаться; бывать, случаться’, ‘ось вращения’, ‘совершает’, ‘восходит’, ‘восток, восход’, ‘продавать’; кельтское (ср. — ирл.) cele ‘вассал, зависимый член клана’, ‘муж’ [1102] , др.-инд. kulam ‘стадо, множество; род’, ср. ст.-слав. челдъ, греч. ‘толпа’, ирл. cland ‘род, клан’ [1103] ; литовск. kiltis ‘род’, латышск. cilts то же [1104] , сюда же литовск. kelti ‘поднимать’, ktlti подниматься, вставать; происходить’, kilme ‘происхождение’; из славянского ср. еще, с одной стороны, celo ‘лоб’, с другой — kolo, kolese ‘колесо’, ср. греч. , ; см. дальнейшие примеры у Вальде — Покорного [1105] , которые видят здесь минимум три основы: и.-е. *quel- ‘толпа, группа, родня’, quel- ‘вращать(ся)’, *quel- ‘далеко’, ср. др.-инд. carama- ‘последний, крайний’, греч. ‘давно’. Ср. еще ‘ножки ткацкого станка’ (Гесихий), которое Я. Фриск [1106] производит из и.-е. qel-, *qol- ‘стоять, возвышаться’, отделяя от *qel- в греч. ‘гнать’; сюда также греч. ‘красивый, прекрасный’, ‘красота’ с вторичными значениями, о природе которых см. ниже. Об отношениях греч. (*kali-os) к i/u-основе герм, hali-p, halu-p, нем. Held ‘герой’ специально говорит Ф. Шпехт [1107] . Ср. далее тохарск. АВ kaly ‘стоять, находиться, быть’, В kokale, A kukal ‘колесо’, которые Дюшен-Гиймен относит к и.-е. *quel вертеть(ся), быть, становиться’ [1108] . Ю. Покорный в новом этимологическом словаре [1109] помещает часть из названных слов под *kel-, *kel- ‘возвышаться, поднимать(ся)’. Греческое эпиграфическое и глоссовое ‘сын’ [1110] , тяготеющее к и.-е. *k(u)el- с значением ‘происходить, рождаться’ [1111] , ср. названия мужчины, воина, героя от того же корня в германском: др.-исл. hpldr, halr, др. — англосакс. hoeled, hoele, др.-в.-нем. helid, нем. Held с формантом – et, т. е. ‘рожденный’ [1112] . Возможно, сюда же относится греч. ‘фигура, статуя’, определяемое лингвистами как эгейское [1113] , догреческое [1114] .

1101

Johannes Schmidt. Zwei arische a-Laute und die Palatalen. — KZ, Bd. 25, 1879, стр. 138.

1102

См. H. Zimmer. Keltische Studien. 6. Zum mittelirischen W"ortschatz. — KZ, Bd. 30, 1888, стр. 35–43.

1103

С С. Unlenbeck, стр. 59.

1104

К. Buga. Aistiski studijai, I. СПб., 1908, стр. 208; о латышск. cilts см. специально К. М"ulenbасh, I, стр. 382.

1105

Waide — Pokorny, Bd. I, стр. 517.

1106

H. Frisk. Griechische Wortdeutungen. — IF, Bd. 49, 1931, стр. 97–98.

1107

F. Speсht. Eine Eigent"umlichkeit indogermanischer Stammbildung. — KZ, Bd. 62, 1935, стр. 228.

1108

J. Duchesne-Guillemin. Tocharica. — BSL, t. 41, 1941, стр. 151.

1109

J. Pokorny, стр. 544.

1110

См. W. Prellwitz. Etymologisches W"orterbuch der griechischen Sprache, 1892. стр. 143.

1111

См. подробнее F. Solmsen. Vermischte Beitr"age zur griechischen Etymologie und Grammatik. — KZ, Bd. 34, 1895, стр. 548–549.

1112

См. еще о 'E. Benveniste. Origines de la formation des noms en indoeuropeen, I. Paris, 1935, стр. 21.

1113

Hans Lamer. "Uber einige W"orter des "Ag"aischen. — IF, Bd. 48, 1930, стр. 233.

1114

«Bulletin de l’Institut francais d’arch'eologie orientale», t. XXX, стр. 449–452.

Из славянского можно привести много слов, восходящих непосредственно к и.-е. *kel-. Так, это *kel- лежит в основе некоторых славянских, а также балтийских и даже индоевропейских названий частей тела (слав. koleno, celo) и др. Обратим сначала внимание на основные формы и семантическое развитие этого корня. В наиболее типичных для данного корня значениях выступает в славянском производное cel-adь, собирательное, ср. болг. челяд ‘семья’, (банатск.) deledin ‘семейный’ [1115] , русск. челядь, польск. czeladz ‘челядь, слуги’, диал. (в Словакии) сel’ad/t’ ‘nadennici’ [1116] , зап. — укр. челядина ‘девушка, женщина’ [1117] ,— с исходным значением ‘семья, родственники’ [1118] . Очевидно, что первоначально и.-е. *kuel- не было синонимом *gеn- ‘род, рождаться’. Скорее всего, оно было каким-то конкретным, специальным термином. Рассмотренные значения позволяют видеть в нем термин отсчета времени, настоящий технический термин, образованный от названия действия ‘вертеться, поворачиваться’, ср. греч. , слав. kolo, колесо, т. е. ‘то, что вертится’, ср. другие названия времени, в основе которых лежит признак ‘вертеться’. Непосредственно время обозначают в этой группе греч. ‘давно’, ‘опять’, литовск. kelen'a, kelena, латышск. celiens ‘промежуток времени, дня’ [1119] . Нельзя отрывать от них и отдельные названия пространственных измерений (см. выше). Именно временные значения могли потом оказаться удобными для обозначения того, кто ‘стал, произошел’ >= ‘родился’. Примеры такого семантического развития тоже хорошо известны: и.-е. *uert- ‘вертеть(ся)’, ср. русск. вертеться и др., дало нем. zverden ‘становиться’, литовск. virsti ‘изменяться, становиться’, русск. обернуться ‘стать’, оборотень. Ср. ирл. trog ‘дети’, т. е. ‘рожденные’: вал. tro ‘оборот’ [1120] .

1115

Л. Милетич. Книжнина и езикът на банатските българи, IV. Словарь. — СбНУ, кн. XVI–XVII, 1900, стр. 475.

1116

Gejza Ноrak. Narecie Pohorelej. Bratislava, 1955, стр. 153.

1117

I. Огiенко. Micцeвi закарпатськi вирази. — «Рiдна мова», № 5. стр. 185–188.

1118

Нам совершенно неясны мотивы, побудившие В. Махека отказаться от очевидной этимологии и объяснять слав. celjadь как в высшей степени сомнительное сложение усилительного префикса cе- и корня ljadь с редукцией долгого дифтонга jau, ср. ljudь (V. Масhek. Expressive Vokaldehnung in einigen slavischen Nomina. — «Zeitschrift f"ur Slawistik», Bd. I, Heft 1, 1956, стр. 39–40).

1119

P. Skardzius. Lietuviu kalbos zodiu daryba. Vilnius, 1943, стр. 230.

1120

См. Г. Льюис и Х. Педерсен. Краткая сравнительная грамматика кельтских языков. М., 1954, стр. 56. Изл.2. М: УРСС, 2002.

Другие значения рефлексов и.-е. kuel- не самостоятельны в семантическом отношении, но продолжают либо исходное конкретное значение (таковы ‘расти, подниматься, прямо стоять’, ‘гнать, толкать, колоть’), либо вторичное значение ‘становиться, происходить’ (таковы значения ‘рожденный’ >= ‘человек, сын; воин, герой, муж’, ‘рожденные, родственники, семья’, ‘фигура человека, статуя’). Приобретая значения, близкие и.-е. *bher- ‘нести, рождать’, и.-е. *kuel- получает нередко и другие значения этого корня: нем. holen ‘нести’, ср. отношение греч. ‘нести’: готск. bairan ‘рождать’. Связь важнейших жизненных функций с отсчетом времени открыла широкие возможности для распространения соответствующих морфем в различных семантических группах лексики. Так, помимо новых терминов ‘происходить, рождаться’, ‘потомство’, были образованы в отдельных индоевропейских языках термины ‘обрабатывать, возделывать’ (лат. colo), ‘населять’ (лат. colo, in-colo), ‘пасти, разводить скот’, ср. греч.
– ‘пастух’.

Что касается материально примыкающих сюда названий частей тела, то они в отдельных случаях могут продолжать значение ‘вертеться’, что, например, вероятно для названия шеи — нем. Hals, лат. col (‘то, что вертится’), ср. аналогичные поздние примеры вроде нем. Wirbel, Wirbels"aule ‘позвонок, позвоночник’ (собств. ‘вертушка, то, что вертится’). В то же время для значительного числа других материально близких названий частей тела — слав. koleno, celo и др. — более вероятна связь с *kuel- ‘происходить, становиться, рождаться’, что подтверждается аналогичными отношениями словопроизводства и.-е. *gen-.

К этой многочисленной семье и.-е. *kuel- принадлежит и греч. , ‘красивый, красота’ [1121] , ср. тот же корень в литовск. kilningas ‘красивый, нарядный’, kilna ‘красота’ [1122] , а также совершенно аналогичное по образованию польск. uroda, укр. урода, врoда ‘красота’, вродливий ‘красивый’, произведенное от термина ‘родиться’.

1121

Ю. Покорный (стр. 524) без видимой необходимости помещает это слово изолированно под и.-е. kal- «красивый, здоровый».

1122

См. P. Skardzius. Указ. соч., стр. 115.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: