Вход/Регистрация
В постели с незнакомцем
вернуться

Уайн Мэри

Шрифт:

Яков Стюарт вскинул бровь.

— Ты слишком уж взволнован, Макджеймс, но я даже завидую тебе.

Король встал, два вооруженных охранника тут же приблизились к нему.

— Я согласен, этот брак должен обрести законную силу. Но я также спрашиваю тебя: хочешь ли ты женщину, которая лгала тебе?

Бродик в упор посмотрел на короля.

— Она не лгала мне.

Яков вскинул бровь. Бродик сжал кулаки.

— Она вообще ничего не сказала. Эту сучку графиню следует выпороть за злоупотребление своей властью.

Яков фыркнул.

— Да, я понимаю ход твоих мыслей. — Он кивнул. — Поезжай и привези жену обратно, а я прослежу, чтобы этот брак получил законную силу.

Ничего другого говорить не требовалось. Бродик покинул комнату в сопровождении Друса и Каллена. Их люди сразу же стали седлать лошадей. В утреннем воздухе слышался скрип кожаной амуниции. Были проверены уздечки и поводья, приторочены необходимые запасы провизии.

Бродик вскочил в седло, сердце его гулко колотилось в груди.

«Что же ты натворила, девочка?»

Но ему наплевать на это. Он Макджеймс, и она принадлежит ему. Согласно законам и ее страны, и его собственной, и по праву владения. Если он должен вернуть ее, он это сделает. Пригнувшись к холке жеребца, он пустил его вперед.

Глава 13

Замок Уорик

Анна проснулась в дурном настроении. Было странно, каким образом она заметила это свое настроение. Она не была голодна, и ей было все равно, что подадут на завтрак.

Она сделала несколько шагов и остановилась перед законченным ковриком; шелковые нити словно светились и переливались. Ее мать была необычно тихой в это утро и неспешно вышивала на пяльцах. Снова взглянув на коврик, Анна почувствовала, как дрожь пробежала по всему ее телу. Она подумала о своем малыше. Он вел себя очень активно. Время от времени стучал ножками, словно торопился поскорее выйти на волю.

Она подумала о Бродике и вспомнила слова Бонни, напророчившей ей встречу с ним.

«Он приедет за тобой…»

Кажется, как давно они были вместе. Всего одно лето — а столько событий произошло за это время. Анна снова ощутила дрожь, вспомнив, как ее отец уезжал в то утро. Пот выступил у нее на лбу, когда Бонни заговорила о ребенке, которого Анна якобы родит осенью. В окно Анне видны были багряные листья деревьев. Снопы овса стояли, подсыхая, в полях в эти последние теплые и погожие дни.

Ей было так одиноко, что хотелось рыдать. Она шагала по комнате, испытывая ненависть к каменным стенам. Холодок пробежал у нее по спине, затем она ощутила тепло и остановилась. Судорога свела ей бедро.

Накидка показалась ей слишком теплой. Анна расстегнула две верхние пуговицы и положила ее на кровать. В соларе было слишком жарко. Новая судорога потрясла ее тело. По бедрам побежала теплая жидкость, заставив Анну невольно ахнуть.

— Ну, я думаю, пришел час…

Мать спокойно наклонилась и вытерла тряпкой лужу. Тряпка окрасилась в розовый цвет. Айви выпрямилась.

— Не беспокойся, Анна. Это обычное дело, все идет нормально.

Не успела Анна что-либо возразить матери, как ее настигла новая схватка, на сей раз гораздо более сильная. Анна согнулась и прижала руки к животу, почувствовав сильную боль.

— Дыши, Анна, дыши как можно глубже. Ты должна делать это за ребенка.

Внезапно занавес зашевелился, и в комнату заглянула Мэри.

— Что, пришло время?

Айви строго взглянула на девушку, но Мэри вовсе не ждала ответа. Она улыбалась, в глазах ее светилась жадность.

— Мама, мама… пришло время.

Послышалось шарканье туфель по каменному полу, и в комнату вошла Филиппа.

— Хорошо. Очень хорошо. Я скажу на кухне, чтобы держали наготове воду, — кивнула Филиппа. — Соизмеряй стоны и крики, девочка, иначе я не смогу убедить слуг, что это ребенок Мэри.

— Сейчас не время для угроз.

Филиппу ошеломили слова Айви. Она недовольно растянула губы, но Айви не испугалась.

— Мы занимаемся здесь делом. Роды — это не простая штука.

— Да, это так.

На какое-то мгновение искорка понимания блеснула в глазах Филиппы, но очень быстро погасла, и хозяйка имения скрылась за занавесом.

— Злая, вредная женщина, — сказала Айви, разбираясь с предметами, которые она принесла в комнату. — Не обращай на нее внимания.

Но Анне было совсем не до этого.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: