Lean out of the window, Goldenhair,I heard you singing A merry air.My book is closed; I read no more,Watching the fire dance On the floor.I have left my book: I have left my room:For I heard you singing Through the gloom,Singing and singing A merry air.Lean out of the window, Goldenhair.
V
Слышу: запела ты, Златовласка!Песня твоя — Это старая сказка.Книгу оставил я На половине,Глядя, как пламя Пляшет в камине.Книгу захлопнул я, Вышел из дома,Властно влекомый Песней знакомой,Песней знакомой, Старою сказкой.Где же окно твое, Златовласка?
VI
I would in that sweet bosom be (O sweet it is and fair it is!)Where no rude wind might visit me. Because of sad austeritiesI would in that sweet bosom be.I would be ever in that heart (O soft I knock and soft entreat her!)Where only peace might be my part. Austerities were all the sweeterSo I were ever in that heart.
VI
В ее груди найти приют Я так хотел бы навсегда(Где злые ветры не ревут): Так мне велит моя нужда —В ее груди найти приют.Я в этом сердце поселюсь (Тихонько постучусь туда):И внидет мир, исчезнет грусть, Утишится моя нужда, —Лишь в этом сердце поселюсь.
VII
My love is in a light attire Among the appletreesWhere the gay winds do most desire To run in companies.There, where the gay winds stay to woo The young leaves as they pass,My love goes slowly, bending to Her shadow on the grass;And where the sky's a pale blue cup Over the laughing land,My love goes lightly, holding up Her dress with dainty hand.
VII
В накидке легкой, продувной Она идет по саду,И ветерки спешат гурьбой Встречать свою отраду.Где ветеркам игривым рай — Шалить, шуршать в листве,Она помедлит невзначай, Склоняя тень к траве.И вновь, где бледный небосвод Глядит на вешний дол,Она, как лодочка, плывет, Чуть приподняв подол.