Шрифт:
— Мор, будь добр, — коротко кивнул Леогран и добавил, — к тому же эта шпага затуплена… чисто тренировочная. Вторая должна быть под стать.
Алексас, кивнув, с залихватским свистом загнал саблю в ножны и, отстегнув, оставил их на бассейном бортике. Неслышно поднялся, принял шпагу из рук хранившего старательное безмолвие дворецкого. Крутанул в ладони, прикинул что-то — и, кончиком клинка эффектно расчеркнув воздух, с нагловатым изяществом поклонился. Леогран склонил голову в ответ:
— Весь к вашим услугам.
— Всего вас мне, предположим, не надо, — небрежно заметил Алексас, — а вот ваша шпага на ближайшие пару минут, пожалуй, мне пригодится.
— Не слишком ли вы самоуверенны? — Леогран с какой-то нехорошей задумчивостью подкрутил ус.
— Я уверен в себе ровно настолько, насколько нужно.
— Что ж, тогда примите к сведению, что мне не раз и не два удавалось обезоружить моего дядю, а он — один из лучших фехтовальщиков в Долине.
— Обязательно приму, — заверил его Алексас, с лёгкой улыбкой оборачиваясь к Таше. — Не благословишь ли своего брата на победу?
Девушка вздёрнула носик:
— Думаю, в… ты и без моего благословения прекрасно справишься!
— И так всегда, — вздохнул юноша, — и за что я тебя люблю, кто мне объяснит?
И, насвистывая что-то, пошёл к вымощенной камнем площадке вокруг фонтана, оставив остолбеневшую Ташу рыбкой хватать губами воздух.
— Таша-лэн, — ласково произнёс Леогран, прежде чем направиться следом, — я очень надеюсь, что вы не будете возражать, если я уложу вашего брата одной левой.
Наконец обретя дар речи, Таша жалобно пискнула ему в спину:
— Может, не надо?..
— Но только так я буду удовлетворён, — бросил через плечо герцог. — Правой будет слишком быстро. Не волнуйтесь, Кармайкл-лэн — это будет безболезненно… но в меру поучительно.
"…хватит квохтать над ними, как кура. Волнуешься, что ли? За кого?"
"Ни за кого я не волнуюсь, я просто не люблю конфликты!"
"…а это не конфликт — это лёгкое недружеское измерение собственных сил".
Таша, сердито вытащив ноги из воды, обняла руками колени. Мор мрачно застыл неподалёку склеповой статуей.
"Будь здесь Арон, он бы их живо на место поставил! Вот обязательно надо им чем-нибудь помериться!"
"…мальчишки, что с них взять…
…но ты не Арон, а потому советую расслабиться и насладиться зрелищем…"
"Если будет чем наслаждаться".
Лезвия шпаг почти соприкасались. Водяная пыль в закатных лучах оседала на волосах юношей искрящейся пудрой.
— Готовы? — заняв позицию, любезно осведомился Алексас. Леогран коротко кивнул. Его противник благосклонно улыбнулся. — Нападайте.
Опущенная шпага герцога не замедлила взметнуться вверх багряной вспышкой.
Алексас парировал легко и непринуждённо: казалось, даже рукой не шевелил, одной кистью. Впрочем, Леогран его атаку отразил тоже без какого-либо видимого усилия — лишь отступил ближе к фонтану. Но поспешил компенсировать отступление, потеснив противника к окружавшим площадку розовым зарослям.
— Используете защиту Норлета? — спустя пару минут дуэли, которая как-то не спешила выявлять чьё-либо превосходство, прокомментировал герцог.
— Думаю, что она подходит для подобного случая, — с самым любезным видом откликнулся Алексас.
— Точно… думаю, что вы ожидаете моей атаки Нарро-Делло?
— Вы правы. Но, думаю, защита Кармина противостоит вашей атаке, — его стремительные выпады Алексас отразил с прежней беззаботностью — лишь отставил в сторону правую руку, до того небрежно заложенную за спину, — не так ли?
— Если только враг не изучил Дармендела… как я!
Леогран уже распалился: атаковал агрессивно, яростно, резко наскакивая. Алексас к этому отнёсся восхитительно равнодушно, — сохраняя на лице чуть скучающее выражение, отбрасывая шпагу герцога в сторону, точно надоедливую муху. Будто не дрался, а танцевал, кружась в рыцарском вальсе со шпагой в руке.
"Конечно, я ни ксаши не понимаю в фехтовании…"
"…но до чего красиво смотрится, а?"
— Вы великолепны, — с расцветающей на губах ехидной улыбкой признал Леогран.
— Спасибо, я над этим работал, — откликнулся Алексас.
— Признаю, что вы лучше меня.
— Так почему вы улыбаетесь?
— Знаю то, чего вы не знаете.
— И что же это?
— Я не левша!
И, перехватив шпагу правой рукой, Леогран ринулся в лобовую атаку. Звенящий ритм скрещивающихся клинков из вальса обратился в галоп — и под натиском герцога Алексас стал отступать к фонтану. Всё ближе и ближе, пока почти не упёрся в бассейный бортик и ничтоже сумняшеся не вспрыгнул на него, а Леогран, не оставшись в долгу, перенёс место дуэли на узкий круг скользкого мрамора. Шпаги молниями сияли в водяном крошеве.