Вход/Регистрация
Шаг в будущее
вернуться

Беван Глория

Шрифт:

— Очень, — согласилась Луиза, — и везучий, — добавила она, поскольку подумала, что при таком дорогом хобби Пол Хенсон должен получать намного больше обычного управляющего фермой. Возможно, ему повезло и он обладает собственными средствами.

Участвуя в застольной беседе и пробуя восхитительные кушанья из расставленных на белой кружевной скатерти тарелок, Луиза забыла о Поле.

— Новозеландский ягненок, — сказала Диэнн Луизе, накладывая себе куски сочного мяса. — Дядя Джордж сам вырастил помидоры, салат и огурцы. Видишь зеленые плоды вокруг торта? — Луиза посмотрела на воздушный белый торт на изящном хрустальном блюде, венчик из взбитых сливок украшали нарезанные ломтиками золотисто-зеленые плоды. — Они из сада. Мы называем их китайским крыжовником, — сообщила Диэнн, — но недавно его переименовали в киви. Дядя Джордж выращивает их на экспорт.

Все было ново и волнующе. Когда наступил вечер, Луиза забыла о боли в лодыжке, положив больную ногу на низкий, обитый овчиной табурет, и постаралась заполнить пробелы в семейной истории за многие годы.

Стол отодвинули в угол и скатали ковер, выставив на обозрение превосходные блестящие половицы из дерева каури. Вскоре пары двигались под звуки радиолы.

— Как жаль, что вы сегодня не танцуете, — сказал Пол, подсаживаясь к Луизе, под его тяжелыми веками горел огонек сочувствия. — Вам надо съездить в Авануа, — непринужденно предложил он. — Смотреть там особо не на что. Местность довольно суровая: холмы, кустарник и бесконечный дрок, с которым я борюсь и часто проигрываю. Земля холмистая, зато обширная. В основном разводим бычков на мясо, немного овец. Пасем, выгоняем их из кустарника, огораживаем пастбища — примерно так.

— Вы меня очень заинтересовали, — сказала Луиза.

Пол рассмеялся:

— В самом деле? — Он наклонился ближе, понизив голос: — Слушайте, утром мне надо возвращаться. Не могу упустить шанс вновь увидеться с вами — разрешите показать вам окрестности? Я могу захватить вас на следующей неделе, и мы уедем на весь день.

Луиза колебалась:

— Это далеко?

Он пожал плечами:

— Пара часов на быстром автомобиле. Впрочем, какое это имеет значение?

— Я просто подумала, — медленно проговорила Луиза, — о других…

Он недоверчиво посмотрел на нее:

— Вы имеете в виду тетю и дядю? Они не захотят. Зачем им? Они не приезжали с тех пор, как я занял место управляющего. Кроме того, — его теплые синие глаза бросили ей вызов, — кто сказал о других? Это дружеская прогулка, только мы вдвоем…

— Ну же, Пол! — Рядом возникла Диэнн и стала игриво дергать Пола за руку. — Я не могу танцевать одна.

Спустя миг они уже двигались в пульсирующем ритме.

Было поздно, когда наконец стихла музыка и в комнату вошел дядя Джордж со множеством бокалов на подносе, искрящихся местными винами.

— Поднимите бокалы! Тост! — объявил он своим грохочущим басом. — За дорогого нам человека! Не имея своих детей, мы пригласили в Керикери самую близкую нам родственницу. — Он высоко поднял бокал. — За Луизу, мою племянницу и наследницу!

Захваченная врасплох, Луиза вздрогнула:

— Племянница и наследница?

— Почему нет? — Пожилой человек гулко засмеялся. — Я скажу кое-что, Луиза. Этот долг я обязан тебе отдать! Именно твой папа, мой брат, дал мне денег на закладку плантации в заливе Островов, хотя у него самого в то время их немного было. О, я вернул всю сумму, конечно, но спустя годы.

Луиза услышала звон стекла и смех. Сквозь пелену она увидела взгляд Пола, неуловимое выражение осветило ленивые синие глаза. Он высоко поднял бокал:

— Пью за это!

Ночью Луиза долго не могла заснуть, слушая жалобный крик совы в глубокой тишине. Подвернутая лодыжка немного болела, а мозг не хотел расслабляться. Девушка лениво припомнила события долгого дня.

Тетя Рени и дядя Джордж с их искренней добротой вызвали у нее чувство, словно она знала их всю жизнь, и Луиза действительно их знала.

Ей очень хотелось, чтобы этот несносный Фергус Макдональд был так же прост для понимания. Он внедрился даже в ее мысли, вытесняя все остальное, что было совсем уже нелепо. Возможно, если она напишет Алану, то успокоится и уснет. Алан следит за почтой и будет разочарован, если не получит авиаписьмо от нее сразу, как только она прибудет в залив Островов.

Луиза включила лампу у кровати, захромала к сумке и порылась в ней в поисках ручки и авиаоткрытки, затем взяла альбом для эскизов в роли подложки. Небеса! У нее даже не хватило времени распаковать вещи! Расположившись на кровати в легкой хлопчатобумажной пижаме, она склонилась над альбомом.

«Дорогой Алан…» — она сделала паузу, задумавшись.

И тут, едва осознавая, что делает, она открыла альбом, схватила карандаш и стремительно начала рисовать. Скоро под ее летающими пальцами возник портрет — волевое мужское лицо, в глубоко посаженных глазах светится огонек иронии. На мужчине был высокий котелок и длинный темный сюртук времен королевы Виктории.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: