Шрифт:
Ревную? — Он покачал головой. — Просто я не хочу быть
мишенью для сплетен. Если я доберусь до этогб вонючего козла,
к которому она бегает, то его час пробьет. Как и ее тоже. Кто
знает, что она может разболтать.
«Вон оно что! — подумала она. — Вальтер боится! Как это интересно. Нечасто можно видеть его без маски».
— Я хочу поговорить с тобой, — повторила она. — Если я теперь не решусь, то вообще никогда не осмелюсь.
— О чем? — резко спросил он.
— Я хотела бы отказаться от места.
—Почему?
Мгновение она подумала, говорить ли ему правду. Но почему она должна лгать?
— Хочу замуж.
На его лице отразилось удивление.
Послушай, — заговорила она горячо. — Я пребыла у тебя
семнадцать лет. Я должна подумать о своей старости.
Я знавал и других потаскух, которые договаривались с бу
дущим «супругом» в публичном доме. А ты где откопала своего?
Лицо ее исказилось. Она подняла руку, -сжатую в кулак.
— Я не потерплю более, чтобы ты...
Спокойно отведя удар, он грубо схватил ее за руку.
Так что же я?
Он любит меня, — сказала она уже сдержанно. — Мне бу
дет хорошо у него.
Злорадно улыбаясь, он опустил ее руку и слегка коснулся пальцами рубца, который шел от лба через переносицу и, минуя левый глаз, доходил до подбородка. Она отпрянула, как от прикосновения раскаленным железом.
Несмотря на этот маленький изъян? — спросил он.
Несмотря, — сказала она твердо.
Она подумала о маленьком толстом человеке с его щетинистым венчиком волос вокруг гладкой лысины и его комической походкой вразвалку. Четыре недели назад они впервые встретились в одном локале *, после того как он прислал ответ на ее объявление в газете о желании выйти замуж. Из письма Хеттерле знала, что пять месяцев назад у него умерла жена и теперь он торгует один в своей бакалейной лавке в Вольсберге. Через восемь дней они вновь встретились в Вене, а неделю спустя она была у него в Вольсберге. Там они и договорились пожениться.
Фридеман подошел к буфету, налил коньяка и одним глотком выпил.
И ты думаешь, я соглашусь с этим?
Почему нет? — ответила она вопросом.
Ты слишком много знаешь, мое сокровище. Лучше, если я
буду иметь тебя под рукой.
* Л о к а л ь тмаленький ресторан, кафе, кабачок. (Примеч. ред.)
. 67
Я не прошу тебя о разрешении, — сказала она, хотя и зна
ла, что как раз об этом и шла речь. — Я не твоя рабыня.
Мы живем в свободном государстве.
Оно конечно, — подтвердил он. — Мы живем в свободном
государстве. Однако в твоих же интересах, если факты, давно
минувших дней не всплывут вновь.
Значит, ты намерен меня шантажировать? — -спросила она
с дрожью в голосе.
В прихожей зазвонил телефон. Горничная сняла трубку, но, о чем шла речь, они не смогли понять.
— Какое некрасивое слово, — сказал Фридеман. — Я только
хотел подчеркнуть, что в твоих интересах оставаться здесь.
Горничная вошла в комнату и сказала:
Звонила госпожа. Просила передать, что она придет несколь
ко позже и чтобы фрейлейн Хегтерлё не забыла о рогаликах.
Вон! — рявкнул Фридеман, и горничная выбежала из ком
наты. Он вновь налил коньяка и тут же выпил.
Вернемся к нашему разговору позже, — сказал он. — Ли
шиться тебя я не могу и по другим причинам. Когда чувствую се
бя одиноким, я высоко ценю твои чувства.
Бесполезный разговор, она это предчувствовала. Так будет продолжаться и дальше, пока она не износится и не состарится. Придется написать в Вольсберг, что с женитьбой ничего не получается. Возможно, он будет ее уговаривать, а может, и нет. Для своей лавки он, конечно, найдет и другую.
Хеттерле с ненавистью посмотрела на Вальтера и вышла из комнаты. Фридеман захохотал ей вслед и направился в прихожую. С улицы как раз входила Карин.