Шрифт:
– Капитан, вы можете установить связь с армией Слайка? А заодно попытайтесь связаться с Корускантом. Я хочу сообщить, что мы вошли в контакт с противником. Первый залп - за нами.
– А второй - за ними.
– Капитан Квегх указал на экран.
На тяжелом крейсере, занимавшем правый фланг атакующего строя, стало расцветать отвратительное красное свечение. Оно быстро разрасталось; затем корабль поглотила яркая вспышка. Квегх печально покачал головой:
– Это был <Биинивн>, корабль Ленча. Хороший был капитан. И экипаж на его судне был отличный.
Но теперь - по мере того как флот Халкиона шел на сближение - на многих вражеских кораблях тоже стали взбухать яркие вспышки.
Внезапно <Рейнджер> накренился на левый борт.
– Всем оставаться на местах. Доложить о повреждениях!
Судя по докладам, поступившим с корабельных постов, серьезных повреждений не было.
– Близкое попадание, - со вздохом сказал Квегх.
– Они к нам пристреливаются, так что всем быть наготове.
Теперь все батареи <Рейнджера> начали стрелять по вражеским кораблям, становившимся на обзорных экранах все крупнее. Халкион с удовлетворением заметил, что многие из них пылают.
– Покажите наш корпус снаружи, - приказал Квегх. Переключив картинку на левый борт, он закричал: - Нет, постойте, это не было попаданием - нас взяли на абордаж!
<Рейнджер> вдруг потряс мощный взрыв. Его ход стал замедляться, затем он начал дрейфовать.
– Прикажите остальным кораблям продолжать атаку, - прокричал Халкион, расстегивая ремни гравитационного кресла.
– Как наши дела, капитан?
– У нас брешь где-то на корме. Полагаю, это вывело из строя двигатель. И там же, в хвостовой части, к нам причалило небольшое судно. И они уже проникают сквозь брешь... Всем постам - доложить о повреждениях.
Доклад о состоянии двигателя не поступил.
– Капитан, - заговорил старпом, - несколько дверей воздушных шлюзов не работает. Сэр, я бы хотел прогуляться к корме и выяснить, что там не так.
– Займитесь этим.
– Я пойду с ним, - сказал Халкион.
– Вы двое, - жестом он указал на пару гвардейцев, стоявших возле кормового люка, - оружие наизготовку и за мной.
И снял со своего пояса лазерный меч. Широко ухмыляясь, гвардейцы выполнили приказ.
– Самое время, - сказал один из них.
– Генерал, что вы делаете?
– спросил Квегх.
– Забираю этих гвардейцев, вашего старшего помощника и отправляюсь на корму, капитан. Если у нас пассажиры, мы их вышвырнем.
– Он повернулся к старпому.
– Коммандер, захватите оружие.
– Но как...
– Я справлюсь с этим. Предупредите экипаж, чтобы были готовы к отпору.
– Генерал, мы должны вывезти вас отсюда!
– На это нет времени, капитан. Пошлите сообщение на <Нилиан>. Уведомьте коммандера Скайуокера, что, пока я не выйду на связь, все полномочия у него и что ему пора начинать развертывание десанта. Заприте за нами люк и не открывайте, пока не будете знать, кто снаружи.
– Он повернулся к компаньонам.
– Пошли. Давайте доберемся до кормы и займемся гостями.
* * *
– В <Рейнджер> попали!
– воскликнул Анакин.
Все на капитанском мостике вздрогнули.
– Полагаю, вы правы, - капитан Лухар наклонился вперед, вглядываясь в экран. Затем посмотрел на Скайуокера.
– Коммандер, это означает...
– Сэр! Послание от <Рейнджера>. Сообщают, что двигатель поврежден и что их взяли на абордаж. Генерал Халкион приказывает коммандеру Скайуокеру принять командование и приступить к развертыванию десанта.
– Глядите - вон там!
– закричал один из матросов.
– К их кораблю пристыковались.
– На экранах они могли различить лишь смутное пятно, прилипшее к корме <Рейнджера>.
– Там есть еще один.
– Это корабли-застрельщики, - объявил капитан.
– Командующий вражеским флотом поместил их перед строем, устроив нам засаду. Ситховы штуковины оставались невидимыми, пока не напали. Связист, предупредить остальные корабли. Коммандер, мне отдавать приказ на высадку десанта?
Анакин пытался справиться с эмоциями. Теперь он отвечает за все и должен быть образцом командира.
– Спасибо, капитан. Пожалуйста, отдайте приказ приземлять транспорты. И сообщите заместителю командира дивизии, подчиненной генералу Халкиону, что теперь он там главный и что до дальнейших распоряжений наземными операциями буду руководить я - вместо генерала Халкиона, - Он повернулся к родианцу.
– Грудо, наши бойцы готовы к бою. Пора присоединиться к ним.
С минуту Анакин постоял перед экраном. Дым, обломки, боль, страх - все это он видел. Но Халкион жив и сражается. Анакин улыбнулся. Ну, вы и нарвались, подумал он о тех, кто напал на корабль джедая. И попытался отправить Халкиону мысль: Удачи!