Шрифт:
Вы велели...
Я велел прийти, когда что-нибудь будет.
Фо сказал...
— Опять Фо?! — взревел начальник. — Гони его к черту!
Мортон кинулся в аппаратную. Фо, развалившись, сидел
на стуле, включив динамик на полную громкость, слушал какого-то слезливого сопляка, жалостливо объясняющегося по телефопу в любви особе с томным голосом.
Иди, тебя шеф зовет, — мстительно сказал Мортоп Фор-
ресту.
Зачем?
Мое дело — передать...
Он выключил этот любовный треп, но тут же спохватился: разговор шел по каналу, который они прослушивали, и надо было терпеть.
Я все для тебя сделаю, — молил слезливый голос.
Все? — заинтересованно спросила она.
Хочешь, из окпа выпрыгну?
Это ты не мне, а себе сделаешь.
Хочешь... на городскую башню залезу?
Зачем?
Не знаю.
Ну и не предлагай.
А что тебе предложить?
Миллион.
Где я его возьму?.. Нв бросай трубку, не бросай труб
ку! — завопил он, хотя его собеседница, похоже, и не соби
ралась этого делать.
Газеты надо читать. Там все написано.
Мортон заинтересованно подвинул стул и подвернул на магнитофоне рукоятку громкости записи.
— Даже то, как достать миллион?
94
Как достать — твое дело.
А где?
Мраморная богиня в Музее искусств два миллиона стоит.
Надо подумать.
Продумаешь. Говорят, сегодня ночью ее украдут.
Значит, не украдут, раз говорят.
Значит, украдут, — упрямо повторила она. — Не могут
не украсть. Чтобы два миллиона просто так лежали на гла
зах у всех?
Мортон вспомнил., как сам только что говорил то же самое, и подумал о слухах как о стихип. Так, наверное, обрушиваются лавины. Что такое крохотный камешек, соскользнувший с вершины горы? Но он толкает другой, третий, вместе они сталкивают камень покрупнее, и наконец сдвигаются с места глыбы, какие не качаются даже при землетрясениях. Сколько людей видели ту скульптуру, сколько глядели па нее не с умилением, а с вожделением! Тут и провидцем не надо быть, чтобы догадаться: плод созрел и не сегодня-завтра кто-то его сорвет.
Когда насмешливо-равнодушный женский а умоляющий мужской голоса затихли в динамике прослушивающего устройства, Мортон, оставив магнитофон включенным, побежал к шефу. Думал удивить новостью, но шеф скучно посмотрел па него и, как тогда, кинул через стол письмо. Это была официальная просьба управляющего Музеем искусств направить в музей двух-трех детективов, поскольку, но его точным сведениям^ ожидается налет на главный экспозиционный зал.
— На этот раз письмо не срезано? — спросил Мортои и
сам устыдился ненужности вопроса. При чем тут срезано —
be срезало, когда такие вести.
*—-Фо даже не видел письма. Я сам вскрыл конверт, — сказал шеф.
Разве оно пришло не по почте?
Управляющий принес.
Лично?!
Именно... Хитрит он что-то.
Чего уж хитрить. Все ясно. Не удивлюсь, если сегодня
возле музея соберется толпа.
Из толпы легче наблюдать.
Прошу прощенья, шеф, но следует сторожить внутри.
Надо брать с поличным.
А снаружи с поличным не взять?
Слишком много слухов связано с этим музеем. Нечисто
там...
Ты веришь в нечистую силу?
Такая служба — всему приходится верить,
Всему верхи ь — ночей не спать.
Эту ночь кому-то придется не поспать.
Желаю успеха. Ты и Роланд справитесь?
Мортон пожал плечами. Сначала он пожалел, что выскочил с этим разговором, потом подумал о куше, который наверняка можно будет сорвать с управляющего, и успокоился. Это если обойдется без стрельбы. Иначе от скульптур останутся одни мраморные крошки.
95
А ведь, пожалуй, управляющий не позволит сторожить
внутри, — сказал он.
Сам решай. Сдай прослушивание негодяю Форресту, за
бирай Роланда и действуй...
За Роландом числились два недостатка: он был слишком длинным и совсем не умел стрелять. В тире все пули у него оказывались кривыми. Но недостатки компенсировались достоинствами. Он, как гончая, мог догнать кого угодно. Id хватка у него была как у гончей: сразу за горло. В азарте мог и придушить, и за ним приходилось присматривать, поскольку газетчики и без того писали про полицию, что она поставляет в суд больше трупов, чем живых преступников.