Шрифт:
— Сюда! Помогите! Они убьют друг друга! — кричала Лизетта.
При первом ее крике г-н Обе кинулся по лестнице, но наткнулся на Робекаля.
Робекаль и два дюжих молодца втолкнули хозяина в каморку под лестницей. Г-н Обе поднял страшный крик: ему показалось, что в гостиницу ворвались разбойники. Сбежавшиеся гости освободили хозяина.
— Господа! — кричал хозяин.— За мной, наверх! Они заманили к себе эту бедную девушку… надо ее спасти… за мной!
В кабинет ворвалась целая толпа. Лизетта исчезла. В сенях ожесточенно боролись Монферран и виконт. Анатоль вырвал у Фредерика кинжал, но в эту минуту Тализак бросился на своего противника и укусил его.
От неожиданности Монферран упал.
Произошла суматоха, во время которой Веллегри незаметно увлек виконта за собой.
— Боже мой, где же Лизетта? — кричал растерявшийся хозяин.
— Эти негодяи ее похитили,— сказал, вставая, Анатоль.
— Похитили? Но кто они? Как их зовут?
Пока фельдшер занимался его раной, Анатоль сказал толом горькой насмешки:
— Один из них носит громкое и славное имя! Какой позор, что французская аристократия не выбросит из своей среды таких людей, как Фужерез и Тализак!
— Кто тут говорит о Фужерезе и Тализаке таким тоном? — спросил, входя в комнату, стройный и красивый юноша.
— Ах, господин Фанфаро,— вскричал хозяин,— сам Бог посылает вас! Забудьте, ради Бога, все мои глупые придирки — я никогда больше не буду дурно отзываться об акробатах… но помогите нам, умоляю вас!
— Что тут у вас произошло? — спросил Фанфаро.— Там, внизу, страшная суматоха: весь дом вверх дном, и никто не может мне объяснить, в чем дело.
— Видите ли,— жалобно произнес хозяин,— тут была молодая девушка…
— Позвольте мне объяснить этому господину все подробности скандала,— перебил хозяина Анатоль.— К несчастью, и я тут замешан, явившись сюда с виконтом де Тализаком.
— Я так и знал! — сказал Фанфаро.
— И его приятелем, итальянцем Веллегри.
— Тем самым шпионом, который служит иезуитам и предал своих земляков? — презрительно спросил гимнаст.
— Должен сознаться, что я был в отличной компании,— продолжал Анатоль,— тем хуже для меня. Эти негодяи похитили молодую девушку, уличную певицу!
— У нее есть родители, родственники, которые станут ее искать?
— Она сирота,— ответил смущенный хозяин.— Здесь ее прозвали «маркиза». Девушка живет на бульваре Тампль в доме № 42, на пятом этаже. Порекомендовал мне ее наемный официант по имени Робекаль.
— Да, если к делу причастен Робекаль, то можно ожидать всего,— мрачно произнес Фанфаро.
— Она живет с одной помешанной старушкой,— продолжал хозяин,— обгоревшей при пожаре на ферме и с тех пор потерявшей рассудок. За ней-то и ухаживает Лизетта…
— Лизетта? — вскричал Фанфаро.
— Да. Что с вами?
— Ничего. Сколько ей лет?
— Лет шестнадцать.
— Так оно и есть — но нет, это невозможно!
— Господин Фанфаро,— с участием произнес хозяин,— вы чем-то озабочены. Не могу ли я вам чем-нибудь помочь?
— Меня томит страшное предчувствие… но я не уверен; впрочем, возраст и имя совпадают. О, этот Тализак! Всегда и везде должен я с ним сталкиваться, но теперь, если я поймаю его, то раздавлю, как червяка!
— Вы хотите преследовать похитителей? — спросил Монферран.
— Конечно, я должен спасти эту девушку.
— Господин Фанфаро, я к вашим услугам,— сказал Монферран.
14. Преследование
Фанфаро с признательностью взглянул на Анатоля и спросил:
— С кем имею честь говорить?
— Меня зовут Анатоль де Монферран,— ответил молодой человек и, вежливо поклонившись, передал гимнасту свою визитную карточку.
— Благодарю вас заранее,— сказал Фанфаро,— в таком случае поспешим…
Внизу раздался громкий стук, послышались голоса и кто-то крикнул:
— Именем закона! Отворите.
Фанфаро вздрогнул.
— Внизу полиция,— сказал г-н Обе,— слава Богу, негодяев схватили, конечно.
Фанфаро горько усмехнулся.
— Вы ошибаетесь,— сказал он,— полиция явилась сюда не за тем: она их не поймала, она ищет заговорщиков, сторонников правды и свободы.
— Что такое?