Шрифт:
– Давайте поспешим, а то нас поймают.
– Я тебя слышу, крошка, – послышался из-за деревьев слишком знакомый голос. – И учти, что нам пора возвращаться домой. Твоя мама заболеет от беспокойства, если мы задержимся здесь до темноты.
Глаза Кары округлились.
– А который час? – шепотом спросила она Ноэль.
– Думаю, около половины пятого, – так же шепотом ответила та.
– Дядя Эш прав. Мама огорчится. – Кара попятилась к дому. – Вы закончите игру вместо меня, да, Ноэль? А лучше, если вы начнете заново. – Она таинственно приложила пальчик к губам и снова понизила голос до шепота: – Скажите дяде Эшу, что я пошла домой. – На щеках ее появились прелестные ямочки. – О, и скажите ему, что я выиграла.
И девочка пулей помчалась к дому.
– Где ты, капелька? – послышался голос Эшфорда, появившегося из-за деревьев.
– Сейчас она уже в доме, – ответила Ноэль, наслаждаясь выражением величайшего изумления на его лице. – Она просила передать вам, что выиграла.
– Ноэль, – выдохнул он ее имя, и ей показалось, что от его голоса ей стало очень тепло.
– Приветствую вас, милорд. Ваша племянница очаровательна. Мы мило поболтали, и она попросила меня поиграть с вами в прятки вместо нее.
Ноэль не слышала своего голоса и не понимала, Что говорит. Чувствовала только одно: она не может отвести от него взгляда,
– Когда вы приехали? – Он поднес ее руки к губам.
– Несколько минут назад. – Она смотрела на его губы, прижимавшиеся к ее рукам, и трепетала от необычного ощущения, вызванного прикосновением к своей коже. – Я еще не успела ничего посмотреть здесь. Услышала смех вашей племянницы… Мне захотелось подышать свежим воздухом… Я… – Она запнулась и с трудом перевела дух, а потом неожиданно для себя выпалила: – Я искала вас.
В глазах Эшфорда вспыхнуло пламя.
– К черту правила хорошего тона – пробормотал он, сделав резкое движение вперед, привлек Ноэль к себе и прильнул к ее губам. – Боже, как я мечтал поцеловать вас!
Ноэль казалось, что сейчас ее ноги подогнутся, и она упадет. Она сжала руки Эшфорда. Губы ее горели от первого в жизни поцелуя. Его губы были теплыми, настойчивыми, а поцелуи, казалось, проникали в глубь ее существа. Сначала его поцелуи были нежными – он едва прикасался к ее губам, но постепенно они становились все жарче и побуждали губы раскрыться и ответить. Как во сне, она подчинялась ему, а его стальные руки тем временем обвивались вокруг нее все крепче и привлекали ее все ближе.
Усилием воли он оторвался от ее губ и отстранился, испытующе глядя ей в глаза.
– Знаю, что мне следует извиниться, – сказал он, все еще крепко обнимая ее, – но я не стану этого делать, Тело Ноэль еще хранило трепет недавних объятий.
– Я рада этому, потому что извинение было бы явно не тем, чего я ждала от вас.
– Смею ли я спросить, что могло быть тем?
– Пока нет.
Эшфорд рассмеялся, и она почувствовала его теплое дыхание на своей разгоряченной коже.
– Означает ли это, что вы рады видеть меня как. я вас? – Осмелюсь ответить, да.
Ноэль медленно, с усилием высвободилась из его объятий и теперь, склонив головку, вопросительно и лукаво смотрела на него.
– .Это вы попросили родителей пригласить нас ла ваш благотворительный праздник?
– Да. – Ответ Эшфорда был столь же прямым и правдивым, как и вопрос Ноэль. – Надеюсь, вы не в обиде? – спросил он с усмешкой. – Вы согласны, что мне следовало найти способ увидеться с вами?
В глазах Ноэль заплясали искорки смеха:
– Да, и более того, я согласна, что избранный вами способ принес прекрасные плоды.
– Очевидно то, что я задерживаю вас здесь так долго без «дуэньи», едва ли понравится вашему отцу. Мне стоит проводить вас в дом.
Ноэль кивнула. Она даже не пыталась скрыть свое разочарование.
– У нас с вами еще будет случай побыть наедине, – заверил ее Эшфорд. Голос его звучал нежно и многообещающе.
Ее лицо снова озарилось улыбкой:
– Я увижу вас за обедом?
– Несомненно, а возможно, и за карточным столом. Ноэль ответила ему грустным взглядом:
– Но мне придется играть с дамами. А все, на что они способны, – не глядя выбрасывать карты, продолжая болтать и сплетничать. Это скучно и ничуть не вдохновляет.
– Значит, мы усадим вас за игорный стол с джентльменами, – пообещал ей Эшфорд.
Лицо Ноэль засветилось от радости:
– Правда? Вы разрешите мне играть с ними? – Разве я мог бы остановить вас на этом пути? – поддразнил Эшфорд. – Да и я уже похвастался родителям вашими замечательными талантами по части карточной игры, Надеюсь, в вист вы играете не хуже, чем в пикет?
– О да. Обещаю не разочаровать вас.
– Разочаровать меня? – Он покачал головой, и вся его ироничность и лукавство исчезли. Медленным, чувственным движением он провел пальцем по ее лицу, как бы запоминая его изящные контуры.