Шрифт:
– Но ведь я дал вам слово, – ответил Эшфорд и учтиво поклонился Бриджит: -.Леди Фаррингтон, вы выглядите прелестно.
– Благодарю, милорд. – Бриджит приняла комплимент со свойственным ей изяществом и оглядела бальную залу. – Как элегантно убрана зала. Должно быть, ваши родители немало потрудились перед приемом.
– Рад, что вам понравилось – Да, мама каждый год очень тщательно готовится к празднику. И должен с гордостью сказать, что ее труды не бесполезны – удается собрать тысячи фунтов на благотворительные цели
– Да благословит Господь ваших родителей. Они замечательные люди. – Глаза Бриджит увлажнились.
– Лорд Фаррингтон, могу я просить у вас чести пригласить вашу дочь на танец? – спросил он, не отрывая восхищенного взгляда от Ноэль.
Наступила долгая пауза, и Эрик, наконец, проронил:
– Да, Тремлетт, можете.
Ноэль бросила благодарный взгляд на отца.
– Спасибо папа. – прошептала она. Подав руку Эшфорду, она позволила ему увлечь себя в круг гостей, кружившихся в вальсе. – Мой первый бал, – прошептала Ноэль, и в голосе ее прозвучал восторг. – А вы мой первый партнер. – Она подняла восторженный взгляд на Эшфорда.
– Я хочу быть вашим первым мужчиной во всем, – ответил он, и в его удивительных глазах заплясали знакомые ей оранжевые искорки.
– Пока все так и есть, – прошептала она в ответ.
– Знаю… Вы прекрасны сегодня.
– Вам так кажется. Ведь до сегодняшнего дня вы видели меня только издали. С тех самых пор как я обыграла вас в покер. Потом вы были постоянно заняты – то на скачках, то играли в бильярд, то…
– Предавался мечтам о вас… – закончил он фразу.
– Это правда? – Ноэль сбилась с ритма. – Постоянно. – Рука Эшфорда крепче сжала ее талию, и он закружил ее в вальсе. – Бальный сезон еще не начался, а я уже готов убить любого, кто приблизится к вам… – Пальцы Эшфорда, затянутые в перчатки, ласкали ее нежные пальчики. – Но вы учтите, ваш отец пристально наблюдает за нами.
– Откуда вы это знаете? Ведь вы все время смотрите только на меня.
– Это инстинкт и привычка быть начеку. Я всегда чувствую, когда на меня смотрят. – Он бросил быстрый взгляд поверх головы Ноэль. – О, прекрасно! Ваша мать уводит его поговорить с моими родителями. Пока они заняты беседой, самое время улизнуть.
Слова Эшфорда вызвали огненную волну, которая прокатилась по всему ее телу, на мгновение у нее перехватило дыхание.
– Для нас последняя возможность побыть наедине. Мы покидаем Маркхем завтра на рассвете.
– Не говорите, что мы больше не увидимся до тех пор, пока вас не представят ко двору, – перебил ее Эшфорд, – Я не примирюсь с этим. Ни за что на свете!
Ноэль склонила головку и бросила на него лукавый взгляд:
– Я могу подсказать вам весьма правдоподобное объяснение, почему у вас возникла необходимость посетить Фаррингтон-Мэнор. Скажите папе, что вы считаете делом чести взять у меня реванш за карточным столом. Мы с Джульеттой обыграли вас с Карстоном в вист на несколько сотен фунтов каждая, а это не шутка.
– Не напоминайте об этом. Уж. моя сестрица не даст мне забыть о вашей победе.
– Вы действительно хорошо играете в вист, – сказала Ноэль, стараясь утешить его. – И все же недостаточно хорошо для меня, – добавила она с лукавой усмешкой.
– Вы это доказали. Одно утешение – ваш выигрыш пошел на благотворительные цели. А иначе моя гордость была бы уязвлена еще больше.
С последними тактами музыки они посерьезнели.
– Наши родители все еще беседуют, – заметил Эшфорд с удовлетворенным кивком. – Идемте, Ноэль. – Не дожидаясь ответа, он повлек ее сквозь толпу гостей к одной из пустых гостиных. Дверь захлопнулась за ними с легким стуком. – Мы одни, – тихо сказал Эшфорд. – К тому же у нас есть прекрасная возможность улизнуть и отсюда. – Он указал на ряд французских окон, выходивших в сад.
– Но ведь зима. Мы замерзнем, – пробормотала Ноэль. Однако предвкушение приключения согрело ее кровь.
– Что-то я сомневаюсь в этом.
– Я тоже…
– Вы хотели бы сначала закончить наш разговор или… Руки Ноэль легли на отвороты его фрака.
– С разговором о Бариччи можно повременить. Мы не, знаем, когда нас прервут. А если уж это случится, то и в зале мы сможем найти укромный уголок для беседы. Но есть вещи, которые не принято делать на публике…
– Полностью согласен, – отозвался Эшфорд, и его руки легли на ее талию, а она обвила его шею. – Ноэль, я постоянно думаю о вас и ничего не могу с собой поделать, – пробормотал он, прижимаясь губами к ее губам.
Он не спешил, его поцелуй был медленным и долгим, и Ноэль затрепетала в его объятиях. Их снедала одна и та же жажда, один и тот же голод, сжигало равное по силе пламя.
С хриплым стоном Эшфорд поднял ее и с силой прижал к себе. Его рука легла на ее грудь и ласкала ее сквозь тонкий бархат бального платья, и ее сосок мгновенно отозвался на эту ласку, приподнялся и отвердел под его пальцами.
Она вздохнула и подалась ближе к нему, прижалась грудью к его ласкающей руке. Ей казалось, что внутри у нее взорвалась тысяча крошечных солнц и их огонь и сияние распространились по всему ее телу.