Вход/Регистрация
Варианты стихотворений
вернуться

Мережковский Дмитрий Сергеевич

Шрифт:

Я не склонюсь ни перед кем,

Из уст ни жалости, ни пени,

Палач, не вырвешь ты ничем. [44]

Сильвио

(Заносит над ним меч)

Невозмутимо ждет он казни…

Проклятье! [45]

Фрагмент окончания

картины Базилио

после последних

слов Базилио Но я погибну, примиренный;

(«Не ты Как из кадила фимиам —

казнишь меня, От всех цепей освобожденный

а Рок!») Мой дух помчится к небесам.

44

В автографе после этого ст. имеется следующий фрагмент:

Сильвио

Я укротить тебя сумею:

Во прах, безумец, предо мной!

(Кидается на отца и бросает его на землю).

Вот так! Железною пятой

Я наступил тебе на шею.

45

В автографе после этой ремарки:

Сильвио

О мщенье сладкое! Клянусь

Мир ужасну я злодеяньем,

Твоим позором и стенаньем,

И кровью досыта упьюсь.

Ну что ж? Попробуй встать из праха,

Гордись могуществом своим,

Монарх, не правда ль, чужд ты страха,

Ведь ты, как Бог, непобедим.

О, я вопить от мук заставлю

Тебя, презрительный мудрец,

Позорной пыткой обесславлю

Твой ужасающий конец.

Базилио

Небес веленье роковое

Приму без гнева, без борьбы:

Мой сын — оружье лишь слепое

В руках таинственной судьбы.

Сильвио

О, что мне делать? Без боязни,

Невозмутимо ждет он казни…

Прости мне, Сильвио!..

Сильвио

О муки!

Стою в молчании немом,

И обессиленные руки,

Как плети, падают с мечом.

О где же, где порыв тот страстный?..

Ищу в груди моей напрасно

Хоть искры злобы… Он остыл,

Смешной, ребяческий мой пыл,

В душе все холодно, безгласно.

Казалось, был могуч и дик

Я, прежний Сильвио, на миг;

Но и тогда ведь лицемерил,

Кричал, грозил — и сам не верил,

Не верил гневу своему.

Потухло сердце, омертвело,

И, как бесчувственное тело,

Я равнодушен ко всему.

Ты прав, ты прав! Что значит мщенье?

Едва забыл я на мгновенье —

И ты напомнил мне, что бред —

Вся наша жизнь, любовь и злоба,

Ведь только призраки мы оба,

И мстить ни сил, ни воли нет.

Пред ужасающею тайной,

Как я беспомощен и слеп —

Непознаваемых судеб…

Ты был игрушкою случайной

И жажду мстить, но не могу

Я беззащитному врагу.

Нет виноватых! Гнев бесплоден…

Снимите цепь с него… Старик,

Ты был в несчастиях велик —

Иди… прощаю, ты свободен…

(Занавес).

ЧЕТВЕРТОЕ ДЕЙСТВИЕ

Картина тринадцатая

Терраса над морем. Лунная ночь. Пир.

Сильвио

между ст. 4 и 5 Ты убаюкиваешь горе

первого монолога Обманом сладостным, но все ж

Сильвио («На что И в ослепительном уборе,

певец…») И в блеске красоты — мне ненавистна

ложь. [46]

Беатриче

после ст. 2 Пока хоть капля есть в бокале золотом,

реплики Мы выпьем все — до дна, потом, без

Беатриче («Ко сожаленья,

мне!..» и т. д.) С безумным смехом опьяненья

О землю кубок разобьем!.. [47]

Сильвио

Я твой… Прижми меня к твоей груди сильней,

Руками нежными властительно обвей…

О, только бы убить сознанье роковое:

Не думать, не желать, не помнить ничего,

46

В автографе этого монолога после ст. 8 основного текста зачеркнутый фрагмент:

Едва лишь красота — всю душу ты отдашь,

Едва гармонии поверишь благодатной, —

Она рассеется — блистательный мираж

В пустыне мира необъятной.

Ты с тайны бытия печати не сорвешь,

Ты усыпляешь только горе

Обманом сладостным, но все ж

И в ослепительном уборе,

И в блеске красоты мне ненавистна ложь!

Умолкни же, певец! Не верю я тебе!

Довольно! Песнь твоя не утолит мучений…

Пусть лучше я паду в отчаянной борьбе,

Но никогда, ни в чем я не солгу себе:

Я жажду истины, — не лживых утешений!

47

Перед этим ст. в автографе:

Такие глубины и тайны сладострастья

Тебе дерзну я показать,

Что в сладком ужасе ты будешь трепетать

Пред неизвестностью томительного счастья!

И, в одиночестве, у сердца своего

Почувствовать на миг хоть что-нибудь живое.

Вот так.

(Обнимает ее).

Пускай вся жизнь — неуловимый сон,

Пускай весь мир — ничтожное виденье —

Я докажу себе, что есть один закон,

Одна лишь правда — наслажденье!

(После минутного раздумья отталкивает Беатриче).

Обман, и здесь обман! Оставь меня, уйди…

Потухла страсть; в душе лишь ужас без предела…

Мне показалось вдруг, что я прижал к груди

Холодное, как лед, безжизненное тело…

Увы! погибнет красота,

И кудри выпадут, и череп обнажится…

Где ныне вешних роз свежей твои уста —

Там щель беззубая ввалившегося рта

Бессмысленной, немой улыбкой искривится.

Оставь меня! Прочь, все уйдите прочь!

За пышной трапезой, сияющей огнями,

Мне кажутся теперь все гости — мертвецами,

И давит грудь, как склеп, томительная ночь. [48]

48

В автографе после этого ст.:

Где некогда мерцал твой лучезарный взгляд,

Где некогда я пил росинки слез алмазных

И шелк ресниц лобзал, — там черви закишат

В костлявых впадинах, слепых и безобразных.

Сильвио

вм. ст. 4 Скорей, безумцы, пир кощунственный прервите!

реплики

Сильвио:

«Довольно!

Факелы…» [49]

Базилио

после ремарки: Мой час теперь настал.

«Гости Не в наслажденьях смысл и цель существованья,

уходят…» Не все погибло, есть великий идеал.

и перед Он мог бы утолить души твоей страданья,

монологом Не все разрушены сомненьем алтари…

Базилио: Но, сын мой, жаждешь ли ты Бога?

49

В автографе после этого ст.:

К чему обманывать себя? Я обнажу

Все бездны: здесь в глаза кончины я гляжу.

И над открытою могилой утешенья

Я не ищу, как все, я не хочу забвенья.

Не прячу, как дитя, за блестки и цветы

Зияющей у ног бездонной пустоты.

И, что бы ни было со мною,

Пред истинной, как трус, лица я <не> закрою.

Прочь, прочь, уйдите все!..

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: