Роббинс Гарольд
Шрифт:
Те стали расходиться, некоторые пошли за ними.
— Это роман? — спросил один.
— Мы просто старые друзья, — сказал Стив.
— Как давно вы знаете друг друга? — спросил другой.
— Примерно месяц.
Все засмеялись. Багаж был уже в машине. Шофер открыл дверцу.
Марилу села на заднее сиденье, и он сел рядом с ней.
— Вы надолго останетесь в городе? — спросил один из репортеров.
Она улыбнулась ему.
— Я еще не решила.
Стив сделал знак водителю, и машина тронулась, оставив репортеров позади. Стив нажал на кнопку, и между водителем и задним сиденьем поднялось стекло. Затем повернулся к ней.
— Добро пожаловать в Нью-Йорк, Итальяночка, — сказал он.
Она не сводила с него сияющих глаз.
— Ты действительно этого хотел, не так ли?
— Да.
— Я верю тебе. Но это так странно.
— Что странно?
— Я привыкла не верить тому, что говорят люди. А когда ты что-то говоришь, я почему-то верю тебе. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — Знаешь, с того вечера, когда мы вместе ужинали, я не могла дождаться конца съемок. Я только и думала о том, как приеду к тебе.
Он молчал.
— Ты веришь мне? — спросила она.
Он кивнул.
— А почему ты молчишь?
— У меня нет слов, — ответил он неуверенно.
Марилу взяла его руку и поднесла к своим губам.
— У меня тоже, — прошептала она.
Она прижалась к нему, обдавая его жаром своего роскошного тела.
— Стивен Гонт! — воскликнула она. — Я чувствую себя потерянной. Вокруг меня огромный мир, которого я никогда не знала. Я боюсь его.
Он крепко обнимал ее.
— Не бойся, — прошептал он. — Ты со мной. Забудь обо всем.
— Нет! — Она вдруг стала отчаянно вырываться из его объятий, колотя кулаками по его груди и плечам.
Он прижал ее к постели, навалившись на нее, его рука сдавливала ей горло. Она сопротивлялась, извиваясь под ним, но он неумолимо давил на горло все сильнее. Внезапно она перестала бороться.
Марилу смотрела на него, открыв рот и жадно глотая воздух.
— А ведь ты мог убить меня, — мягко сказала она, в голосе звучало уважение. — Ты совсем не похож на других.
Она лежала неподвижно. Но вдруг, поддавшись огню, сжигавшему ее изнутри, она крепко обняла его и ритмично сжимала объятия все крепче, стремясь опустошить его. Он тоже стал двигаться в одном ритме с ней, невольно повинуясь ее желанию.
— Тебе так нравится? — прошептала она.
— Да.
Марилу кивнула, снова почувствовав уверенность в себе.
— Ты все умеешь, не так ли?
Она улыбнулась. Неожиданно Стив вскочил с постели, глядя на Марилу. Она быстро придвинулась к нему, проводя языком по его животу.
— Какой он у тебя прекрасный, сильный. Я знаю, что ему понравится, — шепнула она.
Некоторое время Стив стоял неподвижно, чувствуя ее острые зубки, потом поднял ее лицо к себе.
— Нет, я хочу, чтобы у нас была любовь. Если бы я просто хотел тебя трахнуть, я сделал бы это еще той ночью в Калифорнии.
Роджер Коэн позвонил по трансконтинентальной линии.
— Сэм?
— Да, — сказал он с раздражением, сразу пожалев, что взял трубку.
— Ты знаешь, где была твоя девушка сегодня? — с иронией осведомился Коэн.
— Конечно, — недовольно сказал Сэм. — Марилу в отеле «Беверли-Хиллз». Мы только вчера закончили съемки.
— Ну да, конечно, — с сарказмом продолжал Роджер. — Каким же образом тогда попала в утренние газеты фотография, где она в обнимку со Стивеном Гонтом в аэропорту «Айдлвайлд»?
— Не может быть! — недоверчиво воскликнул Сэм.
— Ты хочешь, чтобы я прислал тебе вырезки?
— Ладно-ладно. Я тебе верю. — Сэм помолчал. — Грязная потаскуха!
— А что наши фильмы с ней? — спросил Роджер.
— Мы отменили контракт. Она заявила, что ей здесь плохо.
В голосе Роджера зазвучала ярость.
— Вот это да! Ты сделал пять фильмов для «Транс-Уорлд», а наша компания так ни одного и не выпустила. Мы в таком же положении, как и год назад. Даже ее фильм не прошел, его ты тоже отдал им.
— Но миллион с четвертью, который я заработал, совсем не повредил нашей компании.
— Как ты думаешь, сколько мы продержимся, не имея картин, чтобы продавать их? Наши расходы сейчас составляют более пятнадцати тысяч в неделю. Если у нас не будет настоящего товара, можно прикрывать лавочку.