Шрифт:
Я умылась речной водой и вскарабкалась вверх по тропинке. В магазине никого не было, незамеченной я проскользнула в библиотеку.
– Варя! Вы мне не поможете?
Увидев меня, Варя не заулыбалась, как прежде, а сурово отвернулась.
– Чего это вы в библиотеку в таком виде? – недружелюбно произнесла она.
Как незнакомой! Я виновато посмотрела на пол: с купальника продолжала капать вода. Может, она злится из-за фоток? Но ведь она еще не знает, что Анна Федоровна не разрешила фотографировать столик.
– Так случайно вышло! Я глупость сделала, прыгнула в воду с той лестницы, где убили… А потом испугалась. Доплыла сюда и вот теперь без вещей… Решила какой-нибудь халатик попросить.
Она критически посмотрела на меня, зашла за стеллажи и вернулась со старым ситцевым халатом. Наверное, она его надевала, когда мыла здесь полы.
Я поблагодарила ее и натянула халат. До дома дойду. Главное, прикрывал мои толстые ляжки.
– Ты только за халатом приходила? – неожиданно резко спросила Варвара. – Все? Ну так чеши теперь домой.
– Да… – пролепетала я, не понимая, что происходит. – Варя, что такое?
– Это ты на Митьку-алкаша донесла? – спросила она после недолгой паузы. – Как же тебе не стыдно! Зачем я тебе только рассказала…
– Но это он, точно… – растерялась я. – Сама слышала, как он угрожал. Около магазина. Они жутко ругались. Да и ты мне говорила, что он жену бил.
– Я сказала, что они часто дрались, – отрезала Варя. – А это разные вещи. Лариска-курва сама была не сахар…
– А так на Надю думали… – попыталась я оправдаться.
– Надьке твоей ничего бы не было, – резонно возразила Варвара. – Ежу понятно, что не под силу ей забить человека насмерть. Чушь полнейшая. Да и денег у нее на адвоката хватит. А Митьку точно заметут.
– А если бы не замели? – разозлилась я. – Что, у него радужные перспективы?
Варя растерялась.
– Да. Перспектив никаких, – согласилась она, – и так и так сопьется через пару лет, помрет где-нибудь в канаве. Идеальная кандидатура на роль козла отпущения. Наверное, именно для этого такие, как он, и существуют. Кроме матери, никому его жалко не будет. Все только вздохнут с облегчением. Но уж извини, я, дура, книжек глупых поначиталась. По-другому сужу. Не мог Митька ее убить. Покричать – да, поорать. Кулаками помахать… Если бы он ее один раз ударил, я бы еще поверила. Но вот так, жестоко… Никогда.
– Извини, Варя… – от растерянности я обратилась к ней на ты, – я правда не хотела. Я думала только о том, как Наде помочь.
Она махнула рукой и вдохнула – что, мол, передо мной-то извиняться.
– Эй, погоди, – окликнула меня Варя у дверей. – На вот, посмотри, что я нашла.
Варя взяла со стола листок и протянула мне. На всякий случай я вытерла руку о халат и взяла бумагу. Репродукция, простой карандашный рисунок, но скомпонован так, что производил впечатление большой картины. Изображена лестница с балюстрадой, зеркало выше человеческого роста и толпа гостей. Спиной к зрителю стояли двое – высокая молодая женщина и смуглый курчавый мужчина. Он вполоборота смотрел и на зрителя. Или на молодого эффектного блондина в офицерском мундире? Вон он, в толпе на заднем плане.
У меня подкосились ноги, я присела на табурет. Совпадения быть не могло.
– Что это?
– Художник Н. Б. Ульянов. – Варя раскрыла тетрадь и прочла: – «Одна тысяча восемьсот пятый – одна тысяча девятьсот сорок девятый. Советский живописец и график. Заслуженный деятель искусств, член-корреспондент Академии художеств СССР». Это эскиз. Картина называется «Поэт с супругой на придворном балу». Написана она в одна тысяча девятьсот тридцать седьмом году и хранится в Санкт-Петербурге, в Государственном музее.
– Варя! – ахнула я. – Но это же в точности…
– Да, – подтвердила она. – Все так, как в твоем письме. Только картина создана спустя сто лет после смерти Поэта. Значит, не с натуры.
– Но не может же быть, чтобы он так все угадал? Этот художник?
– Конечно, не может, – улыбнулась Варя. – А вот тот, кто писал это письмо, картину вполне мог видеть. Поэтому, я думаю, это все-таки подделка, Кать.
– А как же Трубецкой? – спросила я. – Он же ясно написал: «Поэт не ревновал Жоржа к своей жене…»
– Дался тебе этот Трубецкой! Ты внимательно прочти его заметки: «тут есть недоразумение». Это же явный галлицизм! Он по-русски с трудом изъяснялся. Вполне мог перепутать.
– Но я не только у него встречала эту фразу… Еще кто-то говорил… – настаивала я.
– Надо проверить. – Варя подняла указательный палец. – Возможно, тогда считалось именно так правильным. Русский язык изменился. Или вообще оригинал был по-французски, а переводчик безграмотный оказался.