Шрифт:
Пифия сняла диадему, положила на столик и поправила прическу.
Король вложил бокал шампанского в ее руку и, усевшись на стул рядом с ее софой, сказал:
— Теперь расскажите мне, почему вы прекрасно говорите на моем языке и почему не рассказали мне об этом.
— Майор Данило оказался отличным учителем, — ответила Пифия, — и, кроме того, этот язык похож на языки других балканских стран и особенно на греческий.
Она знала, что объяснение звучит убедительно.
— Я совершенно потрясен тем, что вы только что сделали, — проговорил король. — Я могу лишь сказать, что, если вы и далее будете вести себя так же неожиданно, у меня будет сердечный приступ.
Пифия засмеялась:
— Вряд ли, к тому же мне кажется, ваши идеи великолепны, и это то, что нужно.
— Именно вы заставили меня найти способ исправить ошибки, — ответил король. — Я с горечью понял, что был слишком небрежен, не думая о своей стране.
— Давайте не будем тратить время, оглядываясь назад, — попросила Пифия. — Это вчерашний день, а завтра нам предстоят подвиги Геракла.
Король рассмеялся:
— Сказано верно, но я уверен — вы исполните все, что наметили.
— Только вместе с вами, — убежденно заявила Пифия. — Это ваша страна.
Их взгляды встретились, и обоим было трудно отвести глаза.
— Но вы не забыли, что сегодня у нас первая брачная ночь? — проговорил король.
Ресницы Пифии задрожали, и, не в силах взглянуть на него, она тихо произнесла:
— Я… я не… забыла.
Он молчал, и Пифия решилась:
— Я… кое-что хочу сказать вам.
— Я слушаю.
— Я… знаю, что наша свадьба вызвана… необходимостью, — очень тихо начала Пифия, — и поскольку вы… просили королеву Викторию… дать Валтарнии королеву-англичанку, то не возникал вопрос о том, что избранница… сможет отказаться.
— К этому меня принудил кабинет министров, — сказал король. — Я буду искренен с вами — я не собирался жениться, и раз уж мне пришлось сделать это, то, конечно, я предпочел бы выбрать невесту сам.
— Конечно, — согласилась Пифия. — Я понимаю ваши чувства. И я, со своей стороны, хотела выйти за человека… которого бы любила.
— Разве вас не привлекает корона? — спросил король.
Пифия покачала головой:
— Все, о чем я мечтала… это о любви… настоящей любви, как у моих отца и матери.
— Но теперь мы женаты, — заметил кроль, — и никто из нас не может ничего поделать, хотя ситуация совершенно не такая, как я представлял себе.
Поставив свой бокал и наклонившись вперед, он сказал:
— Вы очень красивы, Эрина. Так красивы, что нет мужчины, который бы не захотел обладать вами и сделать так, чтобы вы принадлежали ему!
Он увидел, как краска залила щеки Пифии, и подумал, что от этого она еще больше похорошела.
— Я хочу сказать, — продолжал король, — что вы привлекаете меня как женщина. Я думаю, что если мы узнаем друг друга ближе, то будем очень счастливы.
В его глазах теперь, несомненно, появилось выражение, которого прежде не было. Пифия смутилась.
— Я думала об этом… — с усилием выдавила она из себя, — и еще хочу вам сказать…
— Буду рад выслушать, — сказал король.
— Я… я уже говорила, — с некоторым колебанием произнесла Пифия, — что хочу любви и думаю, что все было бы очень просто, если бы и вы хотели, чтобы я полюбила вас.
Она продолжала так тихо, что он едва мог расслышать:
— Но… я знаю, вы любите другую, и я могу только надеяться, что, может быть, однажды, если подождать… вы полюбите меня.
Как трудно было Пифии произнести эти слова.
Когда она кончила говорить, король поднялся. Он подошел к окну, будто желая вдохнуть свежего воздуха.
После долгого молчания он, не оборачиваясь, проговорил:
— Я думаю, вам рассказали о моей гостье — русской графине?
— Я… подслушала разговор на корабле, по пути сюда, — сказала Пифия. — И… я понимаю… конечно, я понимаю, что она очень красива, а вы были одиноки… она была именно тем, что вы хотели.
Король по-прежнему стоял к ней спиной.