Шрифт:
LA GENTILISSIMA
Е.Л. Аничкову
О, язык давно прилип к гортани, И в груди иссох предсмертный крик. Средь неясных форм и очертаний Долго шел, скрывая смертный лик. Вышней розы тайны совершенны. Запада упорный пилигрим, Я узнал видения Равенны, Голосом пророческим томим. Тайные раскрылись сердцу двери, Пелена упала с глаз слепца, И прошел, как призрак, Алигьери С тенью славной вещего певца. Всё слилось в одном победном кличе, Бытия распутался клубок. Ясен смысл обманчивых обличий: В синем небе образ Монны Биче Всеобъемлющ, ясен и глубок. ПЕТРАРКА
Е.В. Аничкову
Ни да, ни нет… Один на грани двух времен… Уж посетила смерть апрельскую долину И голос Туллия померкнул. К Августину Склонился гордый дух, бессмертием смущен. Где Капитолий, Рим, восторг и плеск племен? Всё низвергается в беззвездную пучину. Чрез сотни лет один на грани двух времен Стою, охваченный сомненьями, как он. О Боже, истина и красота – одно ли? Ни да, ни нет… 1923 «Над тихой Адрией осенней…»
А. Дуракову
Над тихой Адрией осенней Чистосердечный смех богов. И хмелем солнечных видений Небесный зыблется покров. Вскипают, плещутся тритоны, – И вот упругая волна Трезубцем гневным Посейдона В наяды плоть превращена. Душа летит огромной птицей Над празднествами нереид, Спеша простором насладиться, В лазури радостной парит, Отвергнув жребий свой невечный, В сияньи изначальных слов Звучит, как смех чистосердечный Адриатических богов. 1929 АНКОНА
«Голубая дымка окарино…»
«Утерянная солнечная Хлоя…»
РИМ
Вячеславу Иванову
I. Ночь Сивиллы
II. Офорт