Шрифт:
— Те, кто утверждает, что относились к ней хорошо, характеризуют ее как особу с предрассудками, а остальные — как узколобую стерву. Не самый любимый персонаж. Итак, — продолжала Костелло, — когда Кирсти заглянула, то увидела руку Элизабет-Джейн на полу и набрала девять-один-один. С этим все.
По ее сигналу выключили свет, и стену осветил луч проектора, отбрасывая по сторонам темные тени. Продолжая говорить, Костелло показывала фотографии полноватой молодой женщины с застывшей — теперь навечно — улыбкой. Она явно старалась выглядеть на снимке хорошо.
— Элизабет-Джейн — она не любила, когда ее называли Лиз, — двадцать шесть лет, не замужем, работала кассиром в «Бэнк оф Скотланд», проживала на Фортроуз-стрит, никаких бойфрендов, не пила, не курила, училась на вечерних курсах бухгалтерскому учету, часто посещала церковь, пела в церковном хоре. Ее кузина Паула скоро выходит замуж, и составить себе компанию на свадьбе Элизабет-Джейн пригласила соседку по хору, что скорее всего означает отсутствие близких подруг. Перед нами встает вопрос: кто же тогда к ней приходил?
Костелло показала новую фотографию. По залу прокатился рокот, собравшиеся придвинулись ближе, чтобы получше ее рассмотреть: еще не переодевшаяся после работы Элизабет-Джейн лежала на спине, раскинув руки и скрестив ноги, со вскрытой брюшной полостью.
— У нее был новый сотовый. Мы послали запрос на все сделанные звонки. Ждем результаты.
— Но все это, — указал Андерсон на фотографию, — говорит о подготовке, методе, организации. Убийца появился в квартире не случайно — он четко разработал все свои действия. Он позволил ей сделать кофе, но не притронулся к нему. Он ни до чего не дотрагивался.
— Без сомнения, он контролировал происходящее, — заметила Костелло, сверившись с записями. — В предварительном отчете О’Хары сказано, что смерть наступила около восьми часов. Мы знаем, что без четверти шесть она помогала пересчитать наличность в банке. Но на звонок матери — примерно в девять, никто не ответил. Тот же способ, что и с Линзи Трейл: хлороформ со спины — и никакой борьбы.
— Я слышал, что хлороформ вырубает не сразу, — не унимался Андерсон. — Тогда почему они не сопротивлялись? Нет никаких следов…
— Может, он был крупнее? Он мог их держать, пока хлороформ не подействует, — предположила Костелло. — Обе весили килограмм по шестьдесят, не больше… И обе — невысокие, а это значит, что их вполне могли удерживать. А кто занимался хлороформом?
— Я, — ответил Малхолланд. — Я проверил все источники в округе — никаких заявлений о пропажах или краже. Я сделал запрос через поисковую систему Министерства внутренних дел, но и по стране тот же нулевой результат по всем зарегистрированным источникам.
— Что подтверждает сведения старшего инспектора Дункана, — пробормотал Макалпин. — Проклятие!
Из темноты раздался голос детектива Дональда Бэрнса, сохранившего свой мягкий гебридский акцент:
— Был один-единственный удар. Чтобы его нанести, нужна сила, и немаленькая. — В тихом голосе чувствовалось уверенность, которую дает знание предмета. — Кожаный ремень был разрезан лезвием — для этого удар должен быть очень точным, а нож — очень острым.
— Он знает, как им пользоваться и куда направлять, — согласился Андерсон. — Есть данные на эту тему?
— Не знаю, попробую поискать, — отозвался Вингейт, делая в блокноте пометку.
— Тогда запиши: выявить всех, кто умеет управляться с ножом. Прежде всего — кто? Мясники? — предложил Макалпин.
— Хирурги?
— Фермеры? Забойщики скота? Повара? — подхватила Костелло.
— Я хочу, чтобы квартиру пропылесосили и собранную пыль просеяли, — продолжал Макалпин. — Даже если там есть всего одна частичка перхоти, она мне нужна! И старайтесь думать, как Элизабет-Джейн. Старайтесь во всем представить себя на ее месте, понять, кому она могла открыть дверь. — Макалпин поднялся и через секунду продолжил: — А теперь расскажи нам о Трейл.
— Я? — Костелло посмотрела по сторонам.
Макалпин кивнул:
— Я хочу, чтобы и я, и Андерсон, и Малхолланд были в курсе абсолютно всего.
— Линзи Трейл, как я ее понимаю… — Костелло помедлила, собираясь с мыслями. — Возраст — тридцать четыре года, домохозяйка, тело найдено в парке «Виктория-гарденз», — она ручкой показала на карте, где именно. — На ночь ворота в парк запираются. За ним присматривает любовник Линзи, Ян Ливингстон, который живет совсем рядом, на Виктория-кресент. Ограда парка высокая, через нее невозможно перетащить тело, не оставив следов. Ее нашли в кустах — значит, убийца имел ключ. А все ключи мы проверили?