Вход/Регистрация
Охотник на звездном снегу
вернуться

Смирнов Ярослав

Шрифт:

Он заставил лапифа с грозным видом потоптаться на месте и чем-нибудь полязгать.

Пол заходил ходуном, а вот громкого лязга не получилось: но все равно церийцы явно пребывали в нерешительности — в самом деле, Эмпуза его знает, что за железяка такая вломилась в их, так сказать, покои и чего, собственно, железяке этой вообще нужно?..

«Устал я почему-то», — неожиданно пожаловался сам себе Лекс, и тут же понял, что это правда.

Такого с ним давненько не случалось. Если случалось вообще.

Лапиф замер на месте — совершенно неподвижно, даже стволами шевелить перестал.

Повисла странная пауза.

Пять секунд. Десять. Лекс на мгновение отвлекся:

— Урс, что у вас?..

— Зачищаем туннель, мой господин. Впереди что-то похожее на ангар. Противник подтягивает значительные силы.

…в Зал Быстрых Машин забрались, что ли? Нет, не похоже…

Церийцы в координационном центре начали переглядываться: действительно, что происходит?.. Лекс все еще стоял столбом, глядя на Марсию — жива, все с ней в порядке, температура тела нормальная, пульс ровный. Похоже, ее просто усыпили — вон, ресницы вздрагивают, что-то видит во сне…

Он поймал себя на том, что отвлекается от управления роботом — это ощущалось, как зуд под кожей: что-то не так, организм не в порядке, надо действовать…

— А ну, отвечать быстро, кто такой?! — рявкнул вдруг букиларий-аргироаспид, дернув рукой с пистолетом. — Говори, энеадская собака!..

Баран, как есть баран, с неудовольствием подумал Лекс. Подумал бы своей генеральской башкой — чем я, интересно, похож на собаку? Посмотрел бы на себя со стороны да послушал — гав да гав… а ведь церийский — такой мягкий язык.

Остальные церийцы, видя неподвижность робота, начали шевелиться… впрочем, те двое, что стояли возле Марсии, стволов от ее головы не отняли — что и говорить, молодцы, выучка чувствуется.

А вот пятеро штатских развили почти что бурную деятельность. Трое, в комбинезонах техников, понукаемые четвертым, который имел вид крайне важный — небось начальство, подумал Лекс, — начали, открыв рты и с опаской оглядываясь на робота, что-то там крутить и нажимать в своей аппаратуре.

Пятый же цериец, низенький, толстенький и лысенький (похож он был на Денни Де Вито в состоянии неестественной угрюмости), хмурил брови, потирал ладонью щеку и с некоторой озабоченностью, но без особого страха рассматривал лапифа. От его пристального взгляда Лексу внезапно стало не по себе.

Еще большей неожиданностью оказалось то, что сознание его стало уплывать куда-то в сторону, словно кто-то, уже давно пытавшийся перехватить управление и роботом, и самим Лексом, наконец-таки добился своего и с довольной ухмылкой положил руки на консоль управления… или с мерзкой гримасой ухватился за рычаги. Лекс почувствовал, что не может пошевелиться; точнее даже, он был не в состоянии сделать правильное движение — любое действие имело характер неверного и даже предательского: во всяком случае, наверняка чужого.

Странно: паники он не ощутил, хотя и сознавал, что уходят, убегают и улетают драгоценные секунды, обстановка меняется — и не в лучшую пользу, а противник сейчас перехватит инициативу, и совершенно неизвестно, чем закончится геройский поход лапифов — только по лишь его, Лекса, собственной вине. Предчувствие близкой катастрофы было очень ярким и страшно спокойным, но Лекс медлил, хотя силы собирать ему не приходилось.

— Говори, энеадская собака! — снова заорал букиларий, угрожающе взмахнув пистолетом. Щеки его затряслись.

— Помолчите, господин Онасандр, — громко произнес по-церийски низенький и лысенький. — Кажется, наш новый друг не совсем энеадец.

— А кто ж еще, господин посланник? — перевел на него свои выкаченные глаза аргироаспид. — Кто еще мог так нагло вломиться в…

— Имей Цезарь таких солдат, мы бы знали об этом, — перебил его толстяк, оказавшийся самым главным из местных церийцев. — Сдается мне, тут что-то другое. Эй, ты меня слышишь? — обратился он к Лексу.

Лекс все еще не мог пошевелиться — ну никак.

Тут букиларий все-таки пальнул в робота. Техники присели. Лекс не отреагировал — на этот раз он намеренно даже не пытался что-то сделать.

— Любопытно, — после секундной паузы побормотал посланник, сверля лапифа взглядом. — И все-таки вы идиот, господин Онасандр… Что со связью? — резко бросил он техникам.

— Пока не можем наладить, господин Метон, — выпрямившись и разведя руками, беспомощно произнес один из них. — Все каналы словно топором обрублены. Но такого быть просто не может…

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: