Шрифт:
— А как мы его будем устанавливать?
— Я предлагаю следующий план, мой господин. Он прост. Штурмовая группа определяет местонахождение госпожи, затем, в зависимости от обстоятельств, либо своими силами, либо при поддержке бронелета с десантом производит действия по ее освобождению, после чего бронелет с госпожой и оставшимися бойцами штурмовой группы перебазируется на «Гений».
Урс умолк.
— А потом? — не выдержал Лекс.
— Потом покидаем Мерагет, — спокойно произнес Урс.
Лекс почесал в затылке.
— Авантюра, — буркнул он. — Но выбора, похоже, нет.
— Я очень надеюсь на то, что мы доберемся до лапифов, мой господин, — очень серьезно сказал Урс. — Это резко повысит наши шансы на успех.
— Посмотрим, — сдержанно произнес Лекс. Он не разделял Урсова оптимизма. — Ладно, чего уж теперь… Выдвигаемся.
— Мой господин, это Камилл и Франк, командиры деций.
Два фериата с нашивками гастатов — у обоих были заросшие серо-стальной шерстью кошачьи мор… лица — четко откозыряли Лексу.
— Специально подобрал не слишком больших? — спросил тот, глядя на выстроившихся перед ним штурмовиков — все они были примерно одних габаритов с Лексом и явно помельче Урса.
Человекомедведь кивнул:
— Да, мой господин. Бойцы этих двух деций специально подготовлены для разведывательно-диверсионных действий в городских условиях на предполагаемо дружественной планете. В бронекомбинезонах по внешнему виду они незначительно отличаются от людей.
— Понятно. Кто остался на корабле за старшего?
— Пилот Квентин, мой господин. Лекс вспомнил — тоже медведюга.
— Тогда — вперед, — сказал он и зашагал по опустившейся рампе.
Они прошли через терминал космопорта беспрепятственно: две деции преторианских гвардейцев с триарием (Лексом), особое задание. Допуск, разрешения, пароли на пользование штатными информационными системами — все в порядке. Урс даже нашел в объединенном руководстве космопорта какого-то своего знакомого, так что нашлось несколько секунд для улыбок и всяких «как жизнь, фратер-моритатор».
Правда, Урс забрала шлема при разговоре не поднял, и Лекс спросил у него, когда вышли к военной транспортной развязке:
— Послушай, а этот твой приятель… как его?..
— Кадмий, мой господин. Он квестор таможенной службы.
— Ну да… он знает, что ты не совсем человек?
— Конечно, нет, мой господин, — спокойно ответил Урс. — Никто на всем Мерагете не видел наших настоящих лиц.
— Ну да, — произнес Лекс. — Куда сейчас?
— На другой конец столицы, мой господин. Особый южный смешанный сектор. Последний сигнал шел оттуда.
— А что там находится?
— Комплекс имперских административных зданий, мой господин. И казармы церийского Темносского дронгона гоплитов.
— Ничего себе, — пробормотал Лекс. — А как же демилитаризованная зона?
— Административные комплексы надо кому-то охранять, мой господин, — хладнокровно пояснил Урс. — В особом юго-западном смешанном секторе расположен городской лагерь одной из когорт Кельтиберского республиканского легиона. Но мы туда не пойдем…
— Крайне интересно, — заметил Лекс. — Такое впечатление, будто здесь церийцы и энеадцы словно специально перемешаны друг с другом. Я ошибаюсь?
— Действительно, это сделано с определенным умыслом, мой господин. Представители и Республики, и Империи пришли к общему мнению, что таким образом можно будет добиться прозрачности действий обеих сторон.
— Ну и как? Добились? — живо спросил Лекс.
— Насколько я знаю, мой господин, ничего не изменилось — ни в лучшую, ни в худшую сторону.
— Само собой, — кивнул Лекс. — Кстати, ты говорил, что где-то тут спрятаны лапифы? Часом, не поблизости?
Урс кивнул затонированным шлемом.
— В особом западном церийском секторе, мой господин. Двенадцать единиц в состоянии глубокой консервации.
— В церийском секторе?..
— Да, мой господин. — Лексу послышалась в голосе Урса усмешка. Впрочем, могло статься, что коммуникатор исказил интонацию. — Так получилось при перепланировке границ секторов. О бункере ведь никто из живых не знает. Кроме нас, — добавил Урс.