Вход/Регистрация
Сверкающий прибой
вернуться

Роудз Карен

Шрифт:

«Черт побери! — думал Рэнд. — А ведь эта старая ведьма заставила меня прятаться в собственном доме».

Далеко впереди небо вдруг осветилось яркими вспышками. Рэнд в отчаянии ударил кулаком по рулю.

— Что это? — воскликнула Элис.

Рэнд указал на яркие огоньки, поднимавшиеся все выше и выше в ночном небе:

— Самолет на Оаху. Извините. Это все из-за меня, — огорченно сказал он.

Элис, задрав голову, следила за быстро удаляющимися огоньками.

— Да нет же, это вовсе не ваша вина. Машина может подвести любого человека.

Несколько секунд оба сидели молча, наблюдая за тем, как скрываются вдали огни улетавшего самолета. Вскоре их уже трудно было различить среди звезд.

— Вы мужественно воспринимаете случившееся, — произнес наконец Рэнд.

— Это потому, что нет другого выхода, — невесело рассмеялась Элис.

На самом деле Элис испытывала облегчение при мысли о том, что не сможет переговорить сегодня с Конрадом Брейсом, который должен был позвонить поздно вечером. Это избавляло ее еще на один день от необходимости сообщать Конраду, что ей не удалось уговорить Рэнда продать чайницу.

Элис подумала, что ее стремление непременно выполнить задание шефа постепенно ослабевает. Она задумчиво теребила ожерелье. Награда, обещанная за находку амулета со стрекозой, сулила ей неизвестное доселе чувство материальной независимости, но пока никаких денег она не получила.

К тому же Элис все равно считала, что должна добыть для Конрада чайницу Токугавы. Может быть, неожиданное опоздание на самолет даст ей возможность сломить сопротивление Рэнда.

— Думаю, нам надо поискать телефон. Я попытаюсь устроиться в отель, — сказала Элис.

— Забудьте об этом, — возразил Рэнд, сворачивая на шоссе и ведя машину в том направлении, откуда они только что приехали, правда, теперь уже не на такой головокружительной скорости. — Я ведь уже говорил, что отели сейчас переполнены. Для гостей, которые приедут на мой праздник, пришлось заказывать номера за несколько месяцев. Боюсь, вам придется провести ночь в моем коттедже.

Что-то в интонации Рэнда заставило Элис резко повернуться и посмотреть ему в глаза. В зеленоватом свете, падавшем от приборной панели, лицо его выглядело угрюмым.

Вдали на горизонте продолжали сверкать молнии. Рэнд подумал о том, что гроза настигнет их раньше, чем они успеют добраться до дома. Что ж, ничего удивительного — сегодняшний вечер, видимо, будет неудачным до конца.

Дорога до Лахайны была темной и извилистой. Рэнд старался вести машину как можно осторожнее. Теперь, когда Элис опоздала на самолет, торопиться было некуда. Так что рисковать не стоило. К тому же ему еще многое надо было обдумать.

Рэнд внимательно смотрел в зеркало заднего вида. Уже несколько миль за ними ехала по шоссе еще одна машина. Вот и сейчас он видел позади ее фары. И так на каждом прямом участке шоссе. Рэнд сжал челюсти, и Элис услышала, как скрипнули его зубы.

— Что-нибудь не так? — испуганно спросила она.

Рэнд оторвал взгляд от дороги и покачал головой. С самого начала поездки все пошло не так. Он не смог выполнить свое обещание доставить ее к самолету. Из-за этого она вынуждена провести ночь в его доме — и это очень плохо. Но ведь Элис не виновата в случившемся, а значит, не стоило портить ей настроение недомолвками, пора было выкладывать карты на стол.

— Все складывается очень неудачно, Элис, — немного смущаясь, пустился он в объяснения. — Бабушка Томми наняла частного детектива, чтобы доказать, что я не гожусь на роль опекуна. Думаю, этот мерзавец весь день следил за домом, а сейчас едет за нами.

Чуть приподнявшись, Элис оглянулась, чтобы посмотреть на шоссе, и как раз в этот самый момент по крыше забарабанили крупные капли дождя. Сначала Элис ничего не смогла разглядеть на фоне затянутого облаками неба. Потом, примерно в полумиле сзади, мелькнул свет фар. Элис снова опустилась на сиденье. Теперь многое в поведении Рэнда становилось понятным, но все же Элис было не по себе.

— Яхта, которая плавала мимо коттеджа, — Элис вспомнила, как Рэнд наблюдал за судном из окна, — по-вашему, там был этот самый детектив?

— Возможно.

Элис задумчиво коснулась губ кончиками пальцев.

— О, Рэнд! — Она покачала головой. — Мне не стоило сюда приезжать. И я, конечно же, не могу ночевать в вашем доме. Как это будет выглядеть? Я никогда не прощу себе, если из-за меня вы потеряете Томми.

Рэнд посмотрел на Элис. Почти весь вечер им владели напряжение и злость, теперь же они начинали потихоньку испаряться, а на смену им приходило удовлетворение от сознания того, что Элис беспокоится о них — о нем и о Томми. Протянув руку, Рэнд коснулся ее ладони. Кожа Элис казалась прохладной и удивительно мягкой.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: