Шрифт:
— Все хорошо, родная. Я люблю тебя и мечтал о браке с тобой с первой нашей встречи. Эбби тут ни при чем, ты же знаешь. А от Хелен я избавлюсь раз и навсегда. Мне ужасно жаль, что я раньше не догадался про ее проделки. Сегодня наконец я прозрел, едва ли не слишком поздно. К тому же недавно мне позвонил Рикки. Мама рассказала ему о случившемся с тобой несчастье, и он решил поделиться со мной информацией, полученной от Белинды. — Мэтт помолчал и продолжал сконфуженно: — В общем, Хелен расспрашивала Белинду, каков я в постели. Белинде это показалось странным, и Рикки тоже насторожило. Жаль, что он не сообщил мне раньше, но я вряд ли вправе критиковать кого-либо за отсутствие сообразительности, — уныло добавил он.
— Значит, Хелен не знает из личного опыта, каков ты в постели, — возликовала Тесса, с трудом вникая в суть остальных слов.
— Откуда?! — Мэтт чуть отстранился, явно шокированный ее нелепыми подозрениями, и обратился к Дейвиду: — Я только что был у вас. Где Хелен? Чем скорее она окажется за решеткой, тем спокойнее мне будет.
— А она уже сидит. За решеткой. Я запер ее на чердаке, — угрюмо сообщил тот.
— Приятно слышать. — Мэтт вздохнул свободнее. — Однако это временная мера. Вчера она чуть не убила мою жену, и с рук ей это не сойдет. Я не намерен допустить, чтобы Хелен опять выкинула нечто подобное.
Дейвид смотрел на него, прищурившись.
— И ты надеешься убедить нас, что абсолютно не причастен к случившемуся? Что Хелен одна все это придумала и состряпала? — скептически поинтересовался он.
Тесса со страхом смотрела на Мэтта. Лучше бы Дейвид не спрашивал. Ей хотелось верить, что Хелен действовала по собственному разумению.
Мэтт с тяжелым вздохом провел рукой по волосам.
— Я мало слышал из того, что ты рассказывал Тессе, и не знаю, что наговорила тебе Хелен…
— Что ж, давай послушаем твою версию, — коварно предложил Дейвид, намекая, что не рассчитывает услышать ничего, кроме лжи.
Мэтт выразил свой гнев взглядом, понимая, что Дейвид глубоко оскорблен тем, что узнал от Хелен.
— Мать Хелен умерла, когда та была еще совсем малышкой, — начал он, — а ее отец, мой дядя, большую часть года работал за границей, поэтому Хелен очень много времени проводила в нашей семье, а когда пошла в школу, то и вовсе переселилась к нам, потому что ее отец хотел, чтобы она получила образование в Англии. Через несколько лет он умер, и мои родители официально удочерили ее. — Он замолчал, собираясь с мыслями, поскольку видел, что слушатели ловят каждое его слово. — Они с Рикки ужасно доставали меня, вечно таскались за мной по пятам, имитировали каждое мое движение. Они ведь почти ровесники и одно время были не разлей вода. Я, правда, не особенно обращал на них внимание, только, когда дело между ними доходило до драки, выступал в роли арбитра. У меня была своя жизнь, свои интересы, свои друзья. Что они были для меня? Пара несмышленышей.
— Разумеется, — вставил Дейвид, — но это относится к той поре, когда вы все были детьми. Нас интересуют более поздние события, когда Хелен повзрослела.
— В этом-то вся и беда. Хелен не взрослеет! — вспылил Мэтт. — Она как была, так и осталась испорченной девчонкой, грезящей о глупой трагической любви, которую выдумала в детстве. И, уверяю, это всего лишь романтические фантазии школьницы — ничего более. Я никогда не давал ей повода думать, будто она интересует меня как женщина. Никогда, — повторил Мэтт, впившись взглядом в глаза Тессы. — Ты веришь мне? Веришь? — настойчиво вопрошал он, забыв о присутствии Дейвида.
— Я… да, — с запинкой произнесла Тесса и, заметив, как на мгновение потемнел от боли его взгляд, стиснула его руку. — Прости. Я верю тебе. Я знаю, ты любишь меня, но Дейвид сказал…
— Дейвид знает только то, что наплела ему Хелен, — сердито перебил ее Мэтт. — И я подозреваю, в ее россказнях не было ни слова правды. Что именно она тебе налгала? — обратился он к Дейвиду. — Держу пари, она не упомянула, что я отверг ее.
— Она сказала, что ты любишь ее, но считаешь, что вы связаны слишком тесным родством и потому не можете иметь детей.
Мэтт так грязно выругался, что Тесса вздрогнула.
— Прости, родная, — извинился он и повернулся к Дейвиду. — И ты повторил всю эту мерзость Тессе? Зачем? Тебе горько, обидно, и ты решил поделиться своей болью, — с отвращением констатировал он.
— Я посчитал, что она должна знать правду, — буркнул в свое оправдание Дейвид.
Мэтт опять выругался и презрительно фыркнул:
— Правду!
— Значит… ты не собирался жениться на ней? Ты ее не любил? — заставила себя спросить Тесса.
— Боже, конечно, нет! — с жаром воскликнул Мэтт. — Я вообще едва ли помнил о ее существовании, а уж подобное мне сроду и в голову не приходило! Честно говоря, мне казалось, Хелен давно опомнилась. Я думать забыл про тот отвратительный эпизод… С тех пор минуло более десяти лет, — добавил он, догадываясь, что Дейвид по-прежнему остается при своем мнении.
— А что именно произошло десять лет назад? — не замедлил спросить тот.
Мэтт тяжело вздохнул, даже теперь со смущением и досадой вспоминая инцидент, который на протяжении долгих лет запихивал в самый дальний уголок своего сознания.