Вход/Регистрация
Дочь моего врага
вернуться

Маккарти Моника

Шрифт:

Поэтому вместо того, чтобы не обращать на сэра Артура внимание всего один день, ей предстояло терпеть его присутствие много дней, а возможно, даже и несколько недель подряд.

Неужели он намеренно мучил ее? То, что она должна была сделать, было тяжело и без него.

— Он рыцарь, Анна. И разведчик. Ему полагается сообщать о позициях врага. И в отличие от тебя я не могу сказать, что не рад тому, что он присутствует в наших рядах. Если он так хорош, как утверждает, мы можем его использовать.

Анна в ужасе посмотрела на брата:

—Ты согласен с отцом?

Она заметила, что он сжал губы. Алан никогда, не критиковал отца открыто, даже если, как теперь, был не согласен с его решением.

— Я бы предпочел, чтобы ты оставалась в Данстаффнэйдже, хотя понимаю, почему отец настоял на твоей поездке. Росс будет сговорчивее, если ты сама к нему приедешь. — Он улыбнулся: — Ты ведь кокетка, Анни, любовь моя, притом обольстительная.

Губы Анны дрогнули.

— Ты слишком заботлив, брат, но я люблю тебя.

Алан рассмеялся, и Анна против воли тоже ответила смехом.

Услышав ее смех, сэр Артур обернулся, и на мгновение их взгляды встретились. Но Анна сделала резкое движение головой и отвернулась — она не могла на него смотреть, не испытывая острой боли в груди. Почему ей было так невыносимо больно?

От Алана не укрылся этот инцидент. Он мгновенно обрел трезвость чувств, и взгляд его снова стал пристальным и цепким.

— Ты уверена, что все закончилось, Анна? Мне кажется, между тобой и сэром Артуром что-то происходит. Ты к нему неравнодушна?

Трепет в груди подсказал Анне, что брат прав, как бы ей ни хотелось, чтобы все было иначе.

— Мы можем обратиться к Россу с просьбой о союзе и без обручения, — с нежностью сказал ее брат. — Ты не должна жертвовать своим счастьем ради сделки.

В груди Анны поднялась волна чувств. Как ей повезло с братом! Она сознавала, что немногие мужчины способны чувствовать, как он. Обычно при заключении брака между людьми благородного происхождения счастье во внимание не принималось. Власть, альянсы, богатство — это было важно. Но любовь, обретенная Аланом в браке, предоставила брату особую, уникальную, возможность. И все же у них была более надежная возможность заручиться поддержкой Росса и союза с их кланом. Алан знал это так же хорошо, как она.

К тому же помощь семье Анна никогда не рассматривала как жертву. Тем более что она совсем ничем не жертвовала, ведь сэр Артур ясно и недвусмысленно дал понять, что между ними ничего не может быть.

— Все в порядке, Алан. Ни о чем не волнуйся, — ответила Анна твердо.

Уверенность в ее голосе, должно быть, убедила его, поэтому некоторое время Алан еще ехал рядом с ней, а позже присоединился к своим людям.

В первый день они проехали довольно много и достигли Лох-Лохи, прежде чем решили остановиться на ночлег в гостинице, расположенной у южной оконечности озера. Маленькое каменное строение с соломенной крышей выглядело древним, но, принимая во внимание его расположение поблизости от Римской дороги, Анна решила, что так и должно быть.

Тело Анны затекло. Весь День, проведенный в седле, сказывался болью в ее ногах, ягодицах и спине, и ей казалось, что она чувствует последствия каждого часа этого долгого дня. Она была благодарна тому, что наконец-то обрела кров и постель, какой бы бедной ни казалась гостиница. Она вымылась, наскоро поужинала и без сил повалилась на кровать, рядом с которой на соломенной подстилке похрапывала Берта.

Однако их вторая ночь была не столь благополучной. В эту, следующую, ночь ее постелью стал соломенный матрас в лесу к югу от озера Лох-Несс.

Этот и без того долгий день показался ей еще длиннее.

Артур в течение всего пути постоянно сообщал о своих разведывательных операциях, и для того, чтобы избежать опасных столкновений, путешественники по временам удалялись от основной дороги, а это означало, что вместо двадцати пяти миль езды они ехали все тридцать пять, притом по густым лесам и пологим холмам Лохабера.

Анне казалось, что они проявляют слишком большую и неоправданную осторожность. До сих пор на пути не случилось ничего необычного. Они встречали крестьян, рыбаков, а случалось, и группу путешественников. Если люди Брюса и держали дорогу под наблюдением, то никак себя не проявляли.

Может, эти дополнительные мили пути были придуманы сэром Артуром специально, чтобы помучить ее?

Анна не привыкла к столь долгому путешествию верхом, и к вечеру, когда она спустилась с коня, у нее дрожали ноги. Она умылась прохладной водой из реки, но даже это не помогло ей избавиться от усталости.

Не спеша вернуться в лагерь, Анна улучила момент, чтобы насладиться уединением. Густой полог листьев над головой и мягкий мох под ногами, казалось, поглощали все звуки. Иногда до Анны доносились слабые отголоски разговора, но в остальном было удивительно тихо, и она испытала большое умиротворение с того момента, как они отправились в долгий путь.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: