Шрифт:
Теперь начиналась самая сложная часть плана, как увести их от отряда Макдугалла, но не оказаться слишком близко к ним, чтобы его не смогли взять в плен.
Он подъехал довольно близко и теперь мог разглядеть всадников. Судя по виду, это был боевой отряд, состоявший из десяти человек. Все они были вооружены до зубов, в пледах темных цветов, черных шлемах и воинских плащах, подчерненных смолой. Такая одежда помогала слиться с ночью, и это практиковалось Хайлендской гвардией, а позже стало применяться многими другими воинами Брюса. Обычно при виде столь устрашающей военной силы у Артура появлялось сомнение в своих силах. Его готовили к самым худшим условиям, но в данном случае эти люди знали местность лучше, чем он, и потому обладали преимуществом. Один неверный шаг, и он мог оказаться в ловушке.
И все же он тоже имел некоторые таланты, которых не было у них. У него было чутье, острое, как лезвие бритвы, а также он обладал огромной силой и хорошо умел сливаться с тенями.
Впереди Артур увидел просвет между деревьями. Вот оно!
Стиснув зубы, он опустил голову и рванулся к этому просвету. Претворившись, что не замечает воинов, он круто свернул влево, делая вид, что хочет остаться незамеченным.
Когда до него донесся боевой клич, он понял, что они его увидели. Он не стал замедлять движение, чтобы убедиться, что они клюнули на приманку. Услышав стук копыт за спиной, он улыбнулся и пришпорил коня — охота началась.
Анна старалась не думать о времени, о том, что уже становилось поздно. Но по мере того как сгущались сумерки и луна все выше поднималась в небо, ей становилось труднее убедить себя, что все обстоит хорошо.
Страх, несколько сдерживаемый, пока царила суматоха, вызванная усилиями избежать встречи с вражескими солдатами, теперь, когда они оказались в безопасности, вернулся с удвоенной силой. И с каждым истекающим часом он усугублялся, потому что Артура до сих пор не было.
Он мог мучить ее сколько угодно — ей было все равно. Только бы он вернулся целым и невредимым. Она плотнее запахнула плащ и сказала себе, что не должна волноваться. Артур уведет врагов в сторону, устроив веселую гонку, а чтобы вернуться назад, ему понадобится много времени.
Но как долго это будет продолжаться?
Анна прикусила губу, пытаясь подавить растущую панику.
Его не поймают и не убьют. Но он один против целого отряда, а случиться может всякое. Но если бы с ним произошло что-то плохое, она бы знала. Сердце наверняка подсказало бы ей.
— Рагу восхитительно, миледи. Пожалуйста. — Берта протягивала ей ложку. — Попробуйте хоть чуть-чуть, — добавила служанка, уговаривая Анну, как пятилетнюю девочку.
Анна покачала головой и выдавила слабую улыбку:
— Я не голодна.
Берта нахмурилась, и в уголках ее добрых карих глаз образовались тонкие морщинки. Она могла быть упрямой и раздражительной, как старая коза.
— Вам нужно что-нибудь съесть, а иначе вы не выдержите дорогу.
Анна и без того чувствовала себя больной от беспокойства. А при мысли о пище ее начинало тошнить.
Она с трудом проглотила поднявшуюся к горлу желчь и сказала:
— Хорошо, я поем. Но попозже.
Берта похлопала ее по руке и ласково заметила:
— От того, что вы будете морить себя голодом, он не вернется быстрее.
Анна была слишком встревожена, чтобы притворяться, что не поняла намека.
— Думаешь, с ним что-то случилось?
Берта сжала ее руку и печально покачала головой:
— Не знаю, моя девочка. Право, не знаю.
Сердце Анны мучительно сжалось: раз Берта даже не пытается ей солгать, значит, дело действительно обстоит плохо. Они погрузились в молчание: Анна невидящим взглядом уставилась на пламя костра, а Берта доедала свое рагу.
Услышав за спиной треск ветки, Анна вздрогнула. Сердце ее подскочило и забилось быстрее. Она обернулась, рассчитывая увидеть рыцаря на коне. Так и случилось. Она увидела рыцаря и подумала, что это Артур. Но сердце тотчас же упало от разочарования, потому что это был всего лишь ее брат.
Алан спрыгнул с коня и привязал его к ближайшему дереву. Лицо его было мрачным, когда он приблизился к ней, и от этого сердце Анны наполнилось паническим ужасом.
— Ты что-нибудь нашел? — спросила она.
Он покачал головой:
— Нет. Никаких следов.
— Думаешь… — забормотала она, но не смогла закончить фразу.
Алан посмотрел на нее долгим взглядом.
— К этому времени он уже должен был вернуться.
Правда обрушилась на Анну, как удар молота, и из ее глаз брызнули слезы. Неожиданно ночной воздух пронзил резкий свист.
— Это часовой, — пояснил Алан. — Кто-то приближается.
Тревога произвела некоторую суету. Анна вскочила на ноги и услышала радостные возгласы.