Шрифт:
Два дня, в течение которых Анна прилагала отчаянные усилия, принуждая себя не смотреть на сэра Артура, принесли свои плоды. Но, несмотря на то что она не обращала на него внимания и каждый раз, когда он смотрел в ее сторону, отворачивалась, она до боли явственно ощущала его присутствие рядом.
Анна не представляла, сколько еще это продлится и выдержит ли она дорогу. Зачем ему понадобилось их сопровождать?!
Испустив тяжелый вздох, Анна отвернулась от реки. Ее журчание немного успокаивало нервы, но все равно на сердце было тяжело. Если она не вернется через несколько минут, как обещала, Берта поднимет панику и пошлет за ней брата. К тому же стало смеркаться.
Анна сделала всего несколько шагов по лесу, когда из тени вышел какой-то человек и загородил ей дорогу.
Сердце ее отчаянно забилось, и она едва не закричала от страха, но крик замер, потому что она узнала Артура.
— Зачем вы за мной следите? — спросила она с возмущением. — Вы напугали меня до смерти!
— Вам нельзя ходить одной! — ответил он так же резко.
— Но я не была одна, — сказала Анна с натянутой улыбкой. — За мной шпионили вы.
Она испытала подлинное удовлетворение, когда увидела, что губы его сжались в недовольной гримасе. Было ужасно приятно осознавать, что она смогла хоть как-то задеть его.
Артур бросил на нее долгий проницательный взгляд.
— Я уверен, что вы хорошо разбираетесь в этом деле.
Теперь настал ее черед сжать губы.
Артур стоял слишком близко. Хотя брат и остальные мужчины были совсем рядом, в его обществе Анна чувствовала их обоюдное уединение гораздо сильнее, чем хотелось бы. Наедине с ним она не чувствовала себя в безопасности.
Она многое вспоминала — его поцелуи и привкус гвоздики на губах. Или то, как рябью перекатывались его мускулы в мерцании свечи, или как его влажные волосы ниспадали волнами на шею и вились вокруг лица, или как от него пахло…
Он не брился, и щетина на подбородке придавала ему грубоватый и опасный вид, который — черт бы его побрал! — только добавлял ему привлекательности.
Разозлившись на себя зато, что после всего произошедшего он все еще привлекает ее, Анна попыталась проскользнуть мимо него, однако он загородил ей дорогу.
— Вам нет причин беспокоиться, — сказала она. — Я уже собиралась вернуться.
Артур схватил ее за руку, чтобы удержать.
— Когда в следующий раз соберетесь покинуть лагерь, не делайте этого в одиночку.
Щеки Анны вспыхнули от гнева, вызванного его повелительным тоном. Сэр Артур Кемпбелл, рыцарь в услужении у ее отца, перешел все границы дозволенного!
— Не смейте давать мне указания! Если я не ошибаюсь, во главе нашего отряда мой брат, а не вы.
Его глаза сверкнули, а пальцы крепче сжали руку. Когда он заговорил, голос его был очень тихим, а от его рта Анна не могла оторвать глаз.
— Не перечьте мне, Анна. Если хотите, чтобы я привлек к этому вашего брата, я это сделаю. У меня нет желания обращаться с вами, как с неразумным ребенком, но я сделаю все, что потребуется, чтобы обеспечить вам безопасность.
В его голосе было что-то, от чего она почувствовала тревогу, и по коже ее побежали мурашки.
— В чем дело? Где-то поблизости мятежники? Вы что-то видели?
Сэр Артур покачал головой:
— Пока что нет.
— Но что-то почувствовали?
Взгляд Артура, полный мрачных подозрений, метнулся к Анне. Неужели она пытается завлечь его в ловушку, заставив признаться, что догадывается о его особых способностях? Но нет, кажется, она ничего не знает.
Артур пожал плечами и убрал руку с ее плеча.
— Я чувствую опасность. И вы должны быть осторожны. Не стоит впадать в заблуждение и полагать, что здесь никого нет, раз вы никого не увидели.
Смущенная тем, что в его словах чувствовалось подлинное беспокойство, Анна кивнула:
— Я буду поступать, как вы просите.
Они оба знали, что он не просил, но похоже было, что его удовлетворило ее согласие, и не было смысла придираться к тому, в какой форме это согласие было выражено.
Анна знала, что ей следует уйти, но все же помедлила и задала вопрос, который мучил ее всю дорогу:
— Почему вы здесь, сэр Артур? Почему настояли на том, чтобы сопровождать нас?
Он отвел глаза. Ее вопрос смутил его.
Артур сжал зубы и выпятил подбородок:
— Я подумал, что смогу пригодиться вашему брату.
— Это единственная причина?
Он посмотрел на нее сверху вниз, и его взгляд словно пронзил ее насквозь.
— Раз вы не послушались моего предостережения, у меня не было иного выбора, кроме как поехать самому и удостовериться, что вы доберетесь до места назначения благополучно.