Шрифт:
— Именно я-то и не имею особых преимуществ. К тому же меня переводят.
— Куда?
— На новую должность. В Загреб.
Вальтер, не скрывая своего удивления, тотчас же поднялся и стал ходить, обдумывая, что сказать. А Молния продолжал:
— Не знаю, почему меня переводят. Правда, обосновывают это тем, что я заслуживаю более ответственную должность. А ответственная ли — это вопрос. Агент есть агент, он везде должен все пронюхивать — в Сараеве или Загребе.
— Значит, вопрос решенный? — спросил Вальтер.
— Послезавтра должен отправляться.
— Можем ли мы это отложить или сорвать вовсе?
— Это бесполезно, — сказал Молния.
— Мне кажется, извини, что ты сам хочешь ехать. Может быть, ты испугался?
— Я ничего не делал для того, чтобы меня переводили, — оправдывался Молния.
— Значит, от сотрудничества не отказываешься?
— Оно будет невозможным, когда я уеду, слишком большое расстояние.
— Это не помеха, Молния. Ты, я надеюсь, хорошо знаешь, что мы, коммунисты, имеем опорные пункты по всей Югославии. Мы найдем способ для сотрудничества с тобой и там.
— Вы будете приезжать в Загреб?
— Ни в коем случае. Постараюсь, чтобы товарищи из Загреба вышли на связь с тобой.
Чтобы скрыть свое настроение, Молния ударил ногой о сиденье кресла. Вальтер заметил, что агент ведет себя неестественно, и быстро перевел разговор на другую тему:
— Что ты сделал после нашего последнего разговора?
— Я собрал данные об Эбнере. Он очень скрытный, имеет узкий круг друзей.
Молния назвал несколько имен и вопросительно посмотрел на Вальтера, оценивая, доволен ли он.
— Ты наблюдателен, Молния, — похвалил Вальтер.
— Это особенность всех работников тайной полиции, — заметил Молния.
— Стало быть, долголетняя привычка, — улыбнулся Вальтер.
— Привычка, — признался Молния. — Я уже прошел через ад. А какие еще меня ждут испытания, знает один бог.
Вальтер пристально посмотрел на Молнию. Очевидно, он не мог решить, действительно ли искренен Молния до конца, находясь в таком незавидном положении. А время не позволяло проверить все это.
— Назовите имена приятелей Эбнера, — попросил Вальтер.
Молния вновь повторил сказанное и упомянул одного священника. Вальтер вспомнил, что получал сведения от одного из сотрудников о священнике из католического монастыря, не одобрявшем усташско-немецких зверств над невинными людьми.
«Но в то же время он поддерживает связь с Эбнером, — подумал Вальтер. — Каковы эти отношения? Кроме религии они, вероятно, обсуждают и политические вопросы».
Молния подождал, пока Вальтер откроет закрытое руками лицо, и спросил:
— Забот много?
— Я раздумываю.
— О чем?
— Ты любопытен. Да ладно, скажу... Думаю, насколько полезны эти сведения об Эбнере и его дружках.
— И что?
— Сейчас не могу оценить. А ты, Молния, уезжаешь и не сможешь узнать, какова твоя помощь.
— Мне радоваться похвале?
— За некоторые данные ты ее заслужил. Только должен их подтвердить.
— Как? Когда покину Сараево?
— На спокойную жизнь не рассчитывай, независимо от того, куда повернешь.
— Вы намекаете на мою верность? Не стоит так неосторожно...
— Ты начинаешь меня учить.
— Извините, — ответил Молния.
— Кое-что ты запомни... — Вальтер вытащил зажигалку и стал перебрасывать ее из руки в руку. — Если там, в Загребе, к тебе подойдет мужчина или женщина, все равно кто, и скажет: «Я от Вальтера», то ты вступай в разговор, а затем включайся в подпольную работу.
— Когда это будет?
— Не знаю. Может, скоро. Ну, расстанемся. До свидания. И не забудь: если ты вздумаешь сделать что-либо недозволенное...
— Не нужно мне угрожать!
— Я только напоминаю.
— Не знаю почему, но это мне мешает, — развел руками Молния и встал.
Вальтер остался один и стал обдумывать, как встретиться с Эбнером и поставить ему некоторые условия.
ВСТРЕЧА С ДОМОБРАНСКИМ ОФИЦЕРОМ
Звонко Дугонич (Миле), домобранский офицер, в один из весенних полдней прохаживался перед кафе «Волга», осматривал прохожих и немного побаивался встречи с подпольщиком, которого никогда не видел в глаза. Вдруг он заметил стройного, поджарого молодого человека, решительно направлявшегося к нему и еще издали окликнувшего его: