Шрифт:
Адам уселся с ней рядом, улыбнувшись беременной Нэнси, которая сидела с другой стороны от него. Нэнси улыбнулась в ответ и тихонько представилась. Остальные члены группы последовали ее примеру, разговаривая при этом больше, чем на всех трех заседаниях вместе взятых.
Джози уставилась на Адама. Он собирается сорвать ей заседание? На любителя литературы он, определенно, не похож, скорее на таинственного и опасного героя какого-нибудь готического романа. Не удивительно, что женщины в группе прямо так и стелются вокруг него.
— Это Адам Делани, — натянуто проговорила она. — Он фотограф журнала «Искатель приключений».
— Как здорово! — воскликнула Тина. — Это один из моих любимых журналов.
Джози заметила, что молодая докторша-стоматолог придвинула стул поближе к Адаму.
— Адам, мы как раз начали рассказывать о своих любимых местах в книге. Поскольку ты новичок в группе, почему бы не начать с тебя?
Он заколебался.
— Не хотелось бы испортить впечатление на первом же собрании. Я бы предпочел вначале послушать, что скажут другие.
— Уверена, нам всем хочется услышать твою точку зрения, — настаивала Джози. — Ты путешествуешь по миру, фотографируешь разные места и людей. Ты привнесешь свежую струю в нашу дискуссию.
Адам оглядел кружковцев.
— Кто-нибудь желает начать?
Помощница электромонтера прокашлялась.
— Ну, лично мне очень нравятся места с мистером Коллинзом. Не могу поверить, что мать Элизабет хотела выдать ее за это ничтожество.
— Он ужасный, — согласилась учительница математики.
— А что ты думаешь, Адам? — поинтересовалась Джози.
Адам кивнул.
— Мистер Коллинз тот еще тип.
Джози стиснула челюсти. Похоже, он чувствует себя совершенно свободно и выглядит вполне довольным своей попыткой вывести ее из равновесия. И у него это прекрасно получается.
— Моя любимая сцена — это когда Элизабет прошла три мили по грязи, чтобы навестить свою больную сестру в доме мистера Бингли, — сказала Джози. — Думаю, это был поворотный момент для Дарси. После того он начал ценить ее, даже несмотря на крайнее неодобрение сестер Бингли.
— Хотя Элизабет потребовалось значительно больше времени, чтобы оценить Дарси, не так ли? — изрек Адам.
Она удивленно взглянула на него — он явно прочел книгу или по крайней мере посмотрел фильм.
— Я имею в виду, что она была слишком увлечена мистером Уикхэмом, чтобы дать Дарси шанс, — продолжал Адам. — Уикхэм был еще большим ничтожеством, чем мистер Коллинз, но она не желала этого видеть.
— Вначале у нее были веские причины испытывать неприязнь к мистеру Дарси, — заметила беременная домохозяйка. — Он унизил ее на балу, сказав, что она недостаточно хорошенькая для него.
— Нельзя судить о человеке по первому впечатлению, — сказал Адам, не сводя взгляда с Джози. — Элизабет совершила эту ошибку дважды: с Дарси и с Уикхэмом.
Она прочистила горло.
— Послушать тебя, так Дарси вел себя безупречно при всех их встречах. Но как он сделал ей предложение! Он оскорбил ее семью и, по существу, сказал ей, что влюбился в нее против собственной воли.
— Правильно, — согласился Адам, — но она отказала ему, потому что все еще хранила верность Уикхэму. — Он покачал головой. — Я просто не понимаю, как такая умная женщина могла не разглядеть его обмана?
Что-то подсказывало Джози, что они больше не говорят о «Гордости и предубеждении», но она была слишком захвачена этой дискуссией, чтобы остановиться.
— Потому что на том этапе у нее не было причин не верить Уикхэму. Когда она узнала всю правду о нем, тогда взглянула на него по-другому. По-твоему, женщина должна отказаться от мужчины, не выяснив до конца всей истории?
У него на челюсти дернулся мускул.
— Думаю, некоторые мужчины не стоят подобной преданности. Уикхэм точно не стоил. Он с самого начала обманывал Элизабет, скрыв от нее, кто он на самом деле.
— И она дорого заплатила за это, — мягко проговорила Джози. — Эта ошибка привела к тому, что ее сестра убежала с Уикхэмом, что едва не погубило их семью.
— И тогда Дарси пришел на помощь, — вклинилась юрисконсульт Хелен. Она откинулась на спинку стула со счастливым вздохом. — Это мое любимое место в книге. Когда Дарси платит Уикхэму, чтобы тот женился на Лидии, и спасает Беннетов от позора.
— Это был такой романтический и такой чудесный сюрприз, — сказала учительница математики. — Ведь Элизабет считала, что Дарси еще сильнее стал презирать ее семью.