Вход/Регистрация
В безотчетном порыве
вернуться

Кристенбери Джуди

Шрифт:

— Кто стучит? — спросил он.

— Возвращайся назад и не выходи, пока я за тобой не приду. — Ее голос прозвучал чересчур резко, но времени на объяснения не было.

Сара дрожала, тщетно надеясь на чудо, что вдруг убийца, постояв перед закрытой дверью, передумает и уйдет. Но тут раздался звон разбитого стекла, и она поняла, что преступник собирается вломиться в дом.

Сара услышала, как тот открывает дверь. Собрав в кулак всю свою волю, она преодолела почти парализовавший ее страх и шагнула к нему навстречу с поднятой к плечу винтовкой.

— Брось пистолет!

— Я тебя не боюсь, милашка, — мерзко ухмыльнулся тот.

Он направил на нее дуло пистолета, но Сара успела нажать на спусковой крючок своей винтовки первой. К своему немалому удивлению, она попала ему в плечо, и незваный гость кулем повалился на бок.

Сара выронила винтовку и, всхлипывая, закрыла лицо руками, в ужасе от того, что наделала.

Внезапно на заднем крыльце послышались чьи-то шаги. Первым в дом ворвался Брэд, за ним — Ник. Он подбежал к Саре и обнял ее:

— С тобой все в порядке?

— Я-я его ранила, Брэд! Я не знала, что еще делать. Он поднял пистолет, как будто собирался меня у-убить!

— Ты сделала то, что должна была сделать.

— Но Майк меня арестует!

— Нет, не арестует, дорогая.

Послышался звук сирены машины шерифа.

— Приехал Майк. Успокойся, никто тебя не арестует.

Она всхлипнула, уткнувшись в плечо Брэда.

На кухню вошел Майк. Ник наклонился над преступником, пытаясь остановить кровь, которая текла из его плеча. Брэд держал в объятиях Сару.

— Она выстрелила в него, когда он вломился в дом и поднял пистолет, собираясь ее убить. Она уверена, что ты ее арестуешь.

— Сара, все в порядке. Успокойся, и я задам тебе несколько вопросов.

Но она не могла взять себя в руки, несмотря на помощь Брэда. Он дал ей несколько бумажных носовых платков и усадил за стол.

— Где пистолет? — спросил Майк.

— Что?

— Где тот пистолет, из которого он собирался в тебя выстрелить?

Она указала в сторону пола возле шкафчиков.

Майк поднял револьвер и проверил, заряжен ли он. Потом закрыл барабан и поставил на предохранитель. После чего, повернувшись к Саре, спросил:

— Как он вошел в дом?

— Выбил стекло и открыл замок.

— Где Эбби? — спросил Ник.

— Она… она вздремнула.

— А дети?

Сара наконец вспомнила о детях:

— О! Я велела Робби оставаться в гостиной до тех пор, пока не приду за ними.

Ник тут же хотел отправиться туда, но Майк поднял руку и остановил его.

— Сиди. Не следует их сюда приводить, пока его не отвезут в Пайндейл. — Он кивнул на преступника, лежавшего на полу.

Майк подошел к телефону и позвонил в участок. Попросив, прислать машину и двух помощников, он снова повернулся к Саре:

— Ты можешь мне дать какое-нибудь старое, ненужное полотенце?

— Да, конечно. — Она поднялась и пошла в прачечную.

Вернувшись, Сара отдала полотенце Майку и стояла, не зная, что делать.

Брэд, заметив ее растерянность, подошел и предложил присесть. Потом сказал:

— Я поставил варить кофе. Через минуту смогу налить тебе чашку.

— Как… как вы добрались сюда так быстро?

— Когда ты позвонила, мы как раз были на соседнем пастбище.

— А почему на номер Ника ответил ты?

— Просто одолжил его телефон, чтобы позвонить, и забыл вернуть.

— Какое счастье, что вы так быстро пришли!

— Да, но ты справилась сама.

— Ты уверен, что Майк не собирается меня арестовать?

— Не бойся, дорогая. Он не посмел бы.

— Но я же ранила этого человека!

— У тебя был выбор?

— Нет, — прошептала она.

— Майк! — обратился он к шерифу, который вполголоса разговаривал с Ником. — Не мог бы ты сказать ей, что не собираешься ее арестовывать?

— Конечно. Сара, ты не арестована. Ты защищалась. Для этого есть оправдание.

Она, наконец вздохнула с облегчением.

Вскоре приехали два помощника шерифа. Майк помог им перенести раненого преступника на заднее сиденье машины. Тот горестно стонал и прижимал окровавленное полотенце к ране. Но взгляд исподлобья, который он метнул в сторону Сары, был полон такой жгучей ненависти и дикой злобы, что у нее екнуло сердце. Майк велел им отвезти его в Пайндейл в больницу и сторожить до тех пор, пока им не разрешат привезти преступника обратно. Потом вернулся на кухню, и, набрав номер клиники в Пайндейле, предупредил, что его помощники должны привезти пациента с огнестрельным ранением.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: