Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
— Теперь всё, о чём нам нужно волноваться — это самолёты, — сказал Рон.
Они посмотрели друг на друга и расхохотались; долго они не могли остановиться.
Они словно попали в великолепный сон. Это, как подумал Гарри, точно было лучшим способом путешествовать: мимо вихрей снежных облаков, в машине, залитой тёплым и ярким солнечным светом, с большой упаковкой ирисок в бардачке и перспективой увидеть завистливые лица Фреда и Джорджа, когда они мягко и зрелищно приземлятся на лужайке перед замком Хогвартса.
Они постоянно следили за поездом, улетая всё дальше и дальше на север, каждый раз наблюдая за новыми видами, когда снижались под облака. Вскоре Лондон остался далеко позади, вместо него появились ухоженные зелёные поля, которые сменили широкие равнины, деревни с маленькими игрушечными церквями и большой город с машинами, похожими на разноцветных муравьёв.
Тем не менее, несколько часов спустя, когда совершенно ничего не произошло, Гарри пришлось признать, что веселье начало улетучиваться. Из-за ирисок им сильно захотелось пить, а пить было нечего. Они с Роном сняли свитера, но футболка Гарри прилипала к спинке сидения, а очки постоянно сползали на кончик потного носа. Он перестал обращать внимание на удивительные формы облаков и с вожделением думал о поезде, который был под ними, где можно было купить ледяной тыквенный сок с тележки, которую везла полная ведьма. Почему они не смогли попасть на платформу девять и три четверти?
— Ведь уже недалеко, правда? — прохрипел Рон, спустя ещё несколько часов, когда солнце уже начало спускаться под их пол из облаков, окрасив его ярко розовым цветом. — Готов ещё раз проверить поезд?
Он всё ещё был прямо под ними, проносясь мимо покрытых снегом гор. Под куполом облаков было гораздо темнее.
Рон нажал на педаль газа и снова увёл машину наверх, но как только он это сделал, двигатель начал шуметь.
Гарри и Рон нервно переглянулись.
— Наверное, она просто устала, — сказал Рон. — На ней так далеко раньше не летали…
И они оба делали вид, что не замечают, как шум становился всё громче, в то время как небо становилось всё темнее. В темноте сияли звёзды. Гарри снова надел свой свитер, стараясь не обращать внимания на дворники, которые мотались из стороны в сторону, словно выказывая протест.
— Уже недалеко, — сказал Рон скорее машине, чем Гарри, — уже недалеко, — и нервно погладил приборную панель.
Когда они ещё немного пролетели под облаками, им пришлось прищуриться, чтобы разглядеть знакомые пейзажи.
— Вот он! — закричал Гарри, отчего Рон и Хедвига подпрыгнули. — Впереди!
На тёмном горизонте, высоко на скале у озера, со множеством башен, виднелся силуэт замка Хогвартса.
Но машина начала дёргаться и терять скорость.
— Давай же, — умолял Рон, слегка тряхнув руль, — почти добрались, давай же…
Мотор заревел. Из-под капота вырывались узкие струйки пара. Гарри понял, что очень сильно вцепился в края сидения, а они, тем временем, летели к озеру.
Машина неприятно содрогнулась. Выглянув из окна, Гарри увидел под ними гладкую чёрную блестящую поверхность воды. Костяшки пальцев у Рона побелели. Машина снова дёрнулась.
— Давай, — бормотал Рон.
Они пролетели над озером… замок был прямо перед ними… Рон нажал на педаль.
Раздался звон, треск, и двигатель окончательно заглох.
— Ой, — в тишине сказал Рон.
Машина наклонилась вперёд. Они падали, набирая скорость и направляясь прямо к твёрдой стене замка.
— Неееееет! — завопил Рон и выкрутил руль; они не долетели до тёмной каменной стены каких-то несколько дюймов, описав огромный крюк, пролетев над тёмными парниками, затем огородом, а затем над чёрными лужайками, постоянно теряя скорость.
Рон отпустил руль и достал палочку из заднего кармана.
— СТОЙ! СТОЙ! — кричал он, барабаня по приборной панели и лобовому стеклу, но они падали, приближаясь к земле…
— ОСТОРОЖНО, ДЕРЕВО! — закричал Гарри, цепляясь за руль, но было поздно…
ХРЯСЬ!
С оглушительным звуком удара металла об дерево они врезались в толстый ствол и приземлились, хорошенько встряхнувшись. Из-под мятого капота шёл пар; Хедвига визжала от ужаса, на голове у Гарри, в том месте, где он стукнулся о лобовое стекло, пульсировала шишка размером с мяч для гольфа, а справа от него Рон издал низкий стон отчаяния.
— С тобой всё в порядке? — быстро сказал Гарри.
— Моя палочка, — дрожащим голосом сказал Рон. — Посмотри на мою палочку.
Она треснула почти напополам; кончик болтался, держась лишь на нескольких щепках.
Гарри открыл рот, чтобы сказать, что он уверен, что они смогут её починить в школе, но ему не удалось начать. В этот самый момент, что-то ударило по его стороне машины с силой разъярённого быка, отчего ему пришлось увернуться в сторону Рона, как вдруг удар такой же силы пришёлся на крышу.