Шрифт:
шпаге, вышедшей на волю, было безмолвно
так!
обычай говорить — не такой уж древний.
гораздо древнее — молчать.
нахмурив рану золотую, он молча призрачно
смотрел — туда, где гром, отложенный на
завтра, и тучи срезанный предел.
вдруг слово губы очертило своею крат
костью стальной, он произнес весьма
учтиво: «гм-гм!», и холод выпрямился
остальной.
потом прошли века, как долгие
минуты,
и доживала тень свой серебристый
час,
и тени были необуты — для
тишины
оглохших глаз
над голубым столом,
где ночь оцепенела,
игрально-тусклых звезд
рассыпались ряды,
и ветер золотой,
как карточное дело,
собою поражен —
зеркальным и седым.
тогда какой-то миг
свой профиль торопливый
напрасно наклонить
пытался над игрой, —
ветрам ли не унять
курантовы порывы,
похожие на хрип
прошедшего сквозь строй.
ветрам ли не шагнуть
к мостам чугунно-кратким,
не изменить судьбу
и почерк древних вод;
о, хладное число
из долговой тетрадки!
кровавая река
ее бездонный брод
чем остальнее даль,
тем цвет все голубее,
но чем чернее цвет,
тем отдаленней сталь.
и, кажется, строка
кончаться не умеет
как только вопреки
тому, что день настал, —
как только вопреки
ночному голубенью
прозрачно-черных звезд,
безумно-детских глаз.
о, серебристый шаг!
о, звонкие ступени!
и вечная листва —
увечная сейчас
окажется ли сном
чугунная ограда,
окажется ли явь
чугунной высотой,
ни ветру ни листве
поводыря не надо,
чтобы закончить путь
отчаянно-простой.
из белого уйдя
и в черном замирая,
какой-то краткий час
стал тенью тишины;
казалось, близок край
предсумрачного рая, —
настолько хрупко явь
опережала сны, —
настолько в небесах
или почти над небом
прохладных облаков
заканчивался путь,
настолько над челом
безумно-детски-бледным
не смели времена
предсумрачно сверкнуть
древнее осени,
древнее всей ограды
казался этот час
нечерно-голубой,
то звонко вдалеке
то приглушенно рядом
светлел его чугун,
не узнанный собой;
и правда: отражен
рекою слишком хладной
и слишком в этот раз
и слишком в эту ночь,
он оторвать не мог
зияющего взгляда
от этого стиха,
зиявшего точь-в-точь
светлее стольких вод —
полуночное слово!
и лишь фонарный плеск
неслышнее его.
все чудится всему,
здесь ангел замурован,
иль эти два крыла —
тень навсего-всего?
прелестное дитя,
когда вопрос неслышен,
то крылья — не ответ,
а лишь случайный звук,
сквозь огненную толщь
прозрачно холод дышит,
не ведая воды
невызволенных мук,
а время наготу —
свою и всех созвездий —
так медленно спешит
за башнями укрыть,
что только облака,
да ангел неизвестный
багрово доживут
до утренней поры
слова то звонко, то никак
осенний смысл разъединяли:
небес заоблачный чердак
набит неконченными днями.
а ветер, вместо крыш железных,
срывал железные места —
покуда ливни с неба слезут,
чтоб встать у древнего моста.
по обе стороны его
два ливня каменно устанут,
чтобы не вспомнить ничего,