Шрифт:
Да, и маме тоже пришлось солгать. Ничего себе, благородный меценат — Гудвин Стентон.
Господи, при одном воспоминании о нем Денизу прошиб озноб. Как она умудрилась не опростоволоситься в гостях у матери Рея, когда он, как ни в чем не бывало, заявил: а теперь, дорогая, я хочу представить тебе своего дядю, Гудвина Стентона. И как только у нее хватило сил собраться и с улыбкой протянуть старику руку? Хотя, кажется, уши у нее все равно горели. Знал бы этот дядя, что перед ним та самая Шерри Шеридан…
Знала бы ее мать, что она натворила… Знал бы Рей… Но стоит ему встретиться с Глорией — и он обо всем догадается. Мать наверняка скажет: «Да, я танцовщица. Но время трансамериканских турне для меня уже прошло». И засмеется, и начнет рассказывать, а он — спрашивать. И узнает все.
Нет, Рей и мама никогда не должны встретиться. Может, стоит подыскать себе другую работу, подальше от Портленда? Но, черт возьми, ей нравится ее работа. И нравится Рей. И не просто нравится. Она его любит.
В общем, ложь исковеркала всю ее жизнь.
Мама выглядела просто прекрасно. — Денни, я наконец почувствовала себя человеком! — воскликнула она, сияя.
— Мама, я так рада. — Дениза обняла мать. Это мгновение стоило любой самой страшной лжи.
— Врачи советуют мне не уезжать далеко в ближайшие несколько месяцев, — возбужденно тараторила мать, — Не знаю, для чего я им нужна, осложнений нет никаких, и они сами удивляются, как быстро я иду на поправку. Я должна написать письмо этому господину… как его зовут? Мистеру… Стентону? Если бы не он…
— Знаешь, мама, люди его типа не очень-то любят переписываться с теми, кому помогли деньгами.
— Правда? — озадаченно спросила Глория. — А я-то думала, ему будет приятно узнать, что его доброта принесла плоды. Он, конечно, может не отвечать на мое письмо, как и на то, первое, но…
— Мамочка, да он, наверное, его даже не видел. Знаешь, у таких богачей полно всяких секретарей, бухгалтеров, адвокатов. В девяти случаях из десяти они даже не знают, на что идут их деньги.
— Не могу поверить. Я думаю, ему будет приятно узнать, что он помог свершиться чуду. И я ему еще раз напишу.
— Хорошо, мама, если тебе будет от этого легче… Я сама отправлю письмо.
Еще одна ложь. Дениза поспешила переменить тему, начав рассказывать матери о новой квартире и о Лоретте.
— А как у тебя с личной жизнью? — поинтересовалась тетя Полли. — Появился сердечный дружок?
— Да нет, — протянула Дениза нехотя.
Ей не хотелось говорить о Рее. Пора вновь сменить тему. Она начала рассказывать о работе и о тех интересных людях, с кем ее свела судьба.
Мама проявила живейший интерес к балетной студии Кроуфорда.
— Может, и мне найдется там работа? — с надеждой спросила она.
— Мама, тебе не придется больше работать.
— Танцевать— не работать, — отшутилась Глория, — да и лишние доллары не помешают. Преподавать — это тебе не мотаться по стране.
Посмотрим, — быстро ответила Дениза и уже в который раз сменила тему разговора.
Рассказала о случае с Нортоном, о пресс-конференции. Кстати, Рей не обмолвился о ней ни словом в своей газете. Интересно, почему?
— Я не привык спешить с выводами, особенно когда недостает фактов, — сказал Рей Лоутону. — Выяснили еще что-нибудь о Джеймсе Нортоне тире Билли Хоупе?
— Ничего, кроме того, что Билли Хоуп не единственный его псевдоним. Пожалуй, наберется целая дюжина.
— Так проверьте все.
У Лоутона брови поползли вверх.
— Все?
— А как еще можно узнать о нем досконально? Конечно, все.
— Работенка предстоит дай Бог, босс.
— А разве тебе платят не за это?
Лоутон казался обескураженным. Не в привычках шефа было разговаривать с подчиненными в таком тоне. Да и мышиная возня тоже не вязалась с его методами работы. Но что поделаешь…
— Хорошо, босс, постараюсь управиться побыстрее, — заверил он, подхватывая свой кейс.
Начальству виднее, решил Лоутон, хотя совершенно непонятно, зачем столько внимания уделять случаю, не стоящему и выеденного яйца. Определенно, на босса что-то нашло. Интересно, кто это так лихо испортил ему настроение?