Вход/Регистрация
Обольщение журналиста
вернуться

Лавсмит Дженнет

Шрифт:

— Надо было чем-то зарабатывать. — Элиза закурила очередную сигарету. — Простите меня, — извинилась она перед гостями, — я понимаю, это плохо, но уже не могу без курения. После смерти мужа для меня настали трудные времена, — продолжила она после глубокой затяжки. — Сами понимаете, на пенсию не проживешь, да и унизительно это все. Не отдавать же детей в приют? И я решила издавать местный журнал. Муж работал в газете, и у меня было кое-какое понятие о том, как это делается.

Элиза рассказала, как, имея всего лишь старенькую пишущую машинку, печатала под копирку статьи собственного сочинения на темы, интересные домохозяйкам: о воспитании детей, о кухне, о рукоделии. Сначала у нее получалась маленькая газетка: две-три странички, не более.

— Мы склеивали их сами. Дети мне помогали, укладывали в пачки и развозили на маленькой тележке по домам. Один Бог знает, сколько мне пришлось обить порогов и сколько миль прошагать, — продолжала она и тут, рассмеявшись, чуть прикусила фильтр сигареты. — Но я не сдавалась. Вооружившись целой армией добровольных помощников, я начала собирать сведения о местных делах, вызывавших скандальный интерес. Все это стало приносить доход, но не такой, чтобы совсем отказаться от пособия. Пособие я тратила на то, чтобы хоть немного поощрять моих помощников.

Элиза рассказала, как постепенно разрасталось ее дело, и как однажды кто-то из знакомых посоветовал ей обратиться в администрацию штата за поддержкой ее малого предприятия.

— И там я встретила мисс Денизу Белл. — Она одарила девушку благодарной улыбкой. — Надо сказать, тот, кто был главным в их конторе до нее, не мог уделить мне даже пятнадцати минут, и если бы не мисс Белл…

— Субсидия, назначаемая службой, позволяет нанять помощников, обеспечивая для этого стартовым капиталом, — пояснила Дениза.

— Я наняла двоих, — продолжала хозяйка, — тех женщин, которых вы видели, — они одновременно выполняют функции машинисток и резальщиц бумаги, — и нескольких мальчишек, которые разносят определенное количество бесплатных экземпляров. Кроме того, у меня есть помощник по связям с общественностью, которого вы тоже видели. Так что этот журнал на шести страницах теперь далеко увел меня от тех времен, когда я нуждалась в пособии, и вполне сносно кормит меня и моих двоих детей. Да, еще про одно забыла. На меня работают несколько репортеров. Я плачу за статью двадцать пять долларов. Но вы представить себе не можете, сколько у нас в округе мастеров слова, готовых работать бесплатно, лишь бы увидеть свои произведения напечатанными, — добавила она, гася окурок. — Бывает и так, что эти небольшие статьи дают людям старт и позже их принимают на работу в куда более престижные и высокооплачиваемые издательства. Да, сэр, я имею хорошее дело, но если бы не мисс Белл, я так и сидела бы сейчас на пособии. Правильно, мисс Белл?

— Неправильно, — возразила Дениза. — С вашими идеями и с вашей энергией вы все равно пробились бы в жизни. Мы просто дали вам маленький толчок и ускорили процесс. А дальше все в ваших руках.

Второй клиент жил неподалеку от Элизы Геншер. В таком же большом доме, свежевыкрашенном, во дворе — различные приспособления для игр. На этот раз их встретила пожилая негритянка.

— Миссис Жозефина Крусс, — представила ее Дениза. — Миссис Крусс, это Рей Коллинз, он очень интересуется вашим делом.

Миссис Крусс, весьма подвижная для своих лет и солидной комплекции, повела их показывать дом. Сразу было заметно, что дом переустроен так, чтобы в нем было удобно детям: просторные комнаты, маленькие столы и стульчики, миниатюрные ванночки и специальные детские раковины, унитазы и прочие принадлежности. Стены расписаны ярко и со вкусом. Несколько ребятишек под присмотром симпатичных молодых женщин листали книжки с картинками.

— Миссис Крусс тоже получала пособие по бедности, — сообщила Дениза, когда они с Реем покинули частный детский сад, — У нее на руках осталось трое внуков. В один прекрасный день она пришла к нам в офис и спросила, можно ли взять к ее троим на воспитание еще несколько ребятишек за небольшую плату и можем ли мы помочь ей в этом деле. — Дениза не смогла сдержать улыбку. — Дама оказалась волевой и целеустремленной. На полученные деньги она сумела не только полностью переоборудовать дом, но и сменить проводку и всю сантехнику. И результат ты видел воочию.

— Ты, похоже, сама ищешь трудности на свою голову, — прокомментировал Рей. — Мне кажется, по возрасту ей ссуда уже не положена. Скажи, все твои клиенты начинали с пособия малоимущим?

Дениза сморщилась, как от кислого.

— Ну вот, и ты туда же. Зачем разводить бюрократию? И потом, разве не лучше для всех нас, что человек, вместо того чтобы сидеть на шее у штата, сам начинает платить налоги? Разве тебе не понравился детский сад?

Рею оставалось только признать ее правоту.

— А теперь, — предложила Дениза, — давай поедем в другое место, чтобы ты смог получить представление о возрастном диапазоне наших клиентов, из тех, разумеется, кто получил субсидию.

Им пришлось довольно далеко отъехать от города. Это оказалась коммуна, объединяющая несколько старых заброшенных ферм, приведенных в божеский вид стараниями новых хозяев.

— Больно наблюдать, — заметила Дениза, — как зарастает бурьяном земля, на которой могли бы цвести сады.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: