Шрифт:
Женевьева с трудом удержалась от улыбки. Придет ли Йен в себя к концу недели?
После оживленных обсуждений, похожих на парламентские дебаты, было решено, что если кто-нибудь будет пойман, но не будет изгнан, ему будет разрешено выпить. Водящему также придется выпить, поскольку все единодушно решили: подвыпивший человек с завязанными глазами представляет собой забавное зрелище. Те, кого узнали, будут выходить из игры, и им совсем не позволят пить, так что отпадет возможность обмана, к тому же каждый из них даст водящему по шиллингу.
Чтобы узнать пойманного, разрешено хватать его за одежду, а после короткого оживленного спора разрешили также ощупывать руки до локтей и лицо. Все со смехом пришли к выводу, что прикосновение к другим частям тела будет приравнено к нечестной игре.
И вот теперь, когда игра стала интересна присутствующим мужчинам, выбрали первого водящего — Миллисент.
Через час гостиная превратилась в свалку из смеющихся подвыпивших гостей.
Миллисент не могла никого узнать, но все с удовольствием попадались ей на пути, чтобы быть пойманными и отпущенными. Поэтому она не выиграла ни одного шиллинга, но так часто ошибалась, что быстро опьянела от хереса, с трудом дошла до угла и села. Поэтому миссис Эверси пришлось ее спасать, успокаивать и поить горячим кофе.
Следующим был Колин: ему завязали глаза, и быстро выяснилось, что он отличный и безжалостный игрок. Он прекрасно знал расположение вещей в гостиной, у него были длинные ноги и руки и прекрасный нюх.
Он крепко схватил сюртук Йена и уже не выпускал его из рук.
— Пахнет лошадиным задом! Это Йен!
— Только не вслух! Мы не договаривались, что можно нюхать! Это нечестно! — Йен пришел в ярость. — Ты не получишь шиллинга.
— Дай ему шиллинг! Он не виноват, что от тебя пахнет лошадиным задом.
Оливия с радостью присоединилась к спору.
— Возможно, вы имели в виду не «пахнет», а «ведет себя»? — серьезно спросил герцог.
— Пахнет! — раздался хор голосов.
После оживленного обсуждения пришли к решению, что не важно, пахнет ли на самом деле от Йена лошадью, но Колин угадал верно, поэтому Йену пришлось отдать ему шиллинг и пожать руку.
Казалось, Монкрифф просто выжидает, наблюдая за игрой вместе с мистером и миссис Эверси, которых выбрали судьями.
— Разве я не мог не понюхать тебя? Ты был прямо у моего носа, — объяснил Колин, пытаясь успокоить брата.
Следующим был Гарри.
Ему завязали глаза галстуком, затем Йен энергично раскрутил его и вытолкнул на середину комнаты. Женевьева протянула к нему руку. Никогда прежде она не делала этого, не касалась его, кроме как во время вальса, не дотрагивалась до его кожи, не прижималась к его груди, не запускала пальцы под рубашку.
Но он поцеловал ей руку.
Не успела она опомниться, как Гарри схватил ее.
— Поймал! — раздались оживленные крики.
Женевьева замерла.
Лицо Гарри было оживленным и порозовевшим. На мгновение Женевьева затаила дыхание, пока его пальцы ощупывали шелк ее платья, коснулись локтя, но не посмели подняться выше, хотя по правилам разрешалось прикасаться к лицу. Несомненно, Гарри понял, что поймал женщину. Было так странно чувствовать жар его пытливой руки. Она должна была бы затаить дыхание.
Женевьева посмотрела на руку Гарри и подумала, прикасался ли он когда-либо к женщине так, как прикасался к ней Монкрифф.
После этого она перевела взгляд на Монкриффа.
Однако его глаза были с ледяным изумлением прикованы к руке Гарри. Словно она — ядовитая змея. Он сидел так тихо, что напоминал готовое к прыжку большое животное.
Женевьева смотрела на герцога, пока Гарри ощупывал ее запястье.
— Оливия! — наконец объявил он.
— Гарри, ты все перепутал и теперь должен Женевьеве шиллинг. Ей надо выпить, она ведь пьяница! — подмигнул Колин.
— Ничего подобного! — с притворным возмущением рассмеялась она.
— Она даже не может выпить до дна кружку темного пива в «Свинье и чертополохе», — вступился за Женевьеву Гарри, метнув быстрый взгляд на герцога. Наверное, он был потрясен своей ошибкой.
— Ты должен был ее понюхать, Осборн! — сказал Йен.
Гарри густо покраснел и сунул руки в карманы.
— Никогда бы не подумал, что ты не сумела от меня увернуться, — чуть извиняющимся тоном заметил он.
«Ты должен был меня узнать, — подумала Женевьева. — Должен был узнать жар моего тела, прикосновение к моей руке. Я была так близко. Ты должен был меня узнать».
— Я отдам тебе шиллинг позже, — мрачно заметил он.
— Я прощаю тебе долг, — великодушно отмахнулась Женевьева, — и можешь выпить за меня.
И тут все повернулись, заметив, что герцог величественно поднялся на ноги.
— Я надену повязку, Гарри.
Мгновение все пораженно молчали, но быстро пришли в себя и принялись поддразнивать его:
— Ваша светлость, поймайте меня, если сможете!
Женевьева заворожено смотрела, как герцогу завязывают глаза, которых он до последней секунды не отводил от нее.