Вход/Регистрация
Нежданное счастье
вернуться

Уистлер Мэри

Шрифт:

Роз поспешила отвести взгляд.

— Нелепые выдумки! — возразила она.— Русалок в наше время больше нет.

Гай взял ее за руку, и они направились к дому.

— Только что приходил доктор. Он сказал, что я почти поправился. И еще, его очень интересовал вопрос, почему тебя не было рядом со мной. Кстати, я ему рассказал, что ты работаешь секретаршей у моего друга и что я задумал написать книгу, а ты мне будешь помогать.

Роз вспыхнула.

— Но это неправда!

Гай пожал плечами.

— Какая разница, правда или нет! Я должен был придумать что-нибудь более или менее убедительное.

Они вошли в дом. На столе лежали газеты. Роз взяла одну и прочитала: «Оскорбленная невеста уезжает из Англии». Далее говорилось, что мисс Кэрол-Энн Вэйзи вместе со своей матерью прибыли в лондонский аэропорт с большим количеством багажа, что свидетельствует о намерении отправиться в довольно длительную поездку. Статья заканчивалась словами о том, что до настоящего времени местонахождение мистера Гая Уэйкфорда неизвестно.

— Неужели вы будете продолжать упрямиться и не послушаете моего совета? — решительно сказала Роз.

— С удовольствием его выслушаю, но поступлю наоборот, Роз. Сегодня такой чудный день, я чувствую себя хорошо, и мне совершенно не хочется говорить о чем-то неприятном.

Она беспомощно всплеснула руками.

— Не знаю, почему уступаю вам, но... вы так ужасно себя чувствовали! Возможно, в этом все и дело,— смущенно сказала она.— Сейчас вам лучше?

— Гораздо лучше, Роз,— заверил он и улыбнулся.— Я словно заново родился и, похоже, вконец запутался в своих мыслях и сомнениях, но это так, пустяки. Я хочу предложить тебе выпить что-нибудь. В баре, что в шкафу, напитки на любой вкус.— Он подошел к шкафу и открыл ее.— Я знаю, что ты не особенно любишь спиртное. Ведь так? Но все же, что ты будешь — джин, херес, виски, бренди?..

Гай не спеша приготовил легкий коктейль и предложил ей.

— За счастливый день! — Он коснулся своим бокалом бокала Роз.— И... спасибо.

Роз почувствовала, как у нее в сладостном испуге замирает сердце. Нечто подобное испытывает воришка, забравшийся в яблоневый сад, которому его сообщник, стоящий на карауле по другую сторону забора, подал знак, что улов получился богатый и можно уходить. Ее пульс участился. Зачем кого-то обвинять или оправдывать?

Вернулась миссис Бивс. Она сообщила Роз, что оставила все покупки наверху, в ее комнате, а завтра должны доставить заказанные вещи.

— Мой автобус уже уходил, и я не могла ждать,— пояснила она.— Но, надеюсь, вам понравятся мои покупки.

Брови Роз удивленно поднялись.

— Но мне нужно было купить лишь самую малость,— сказала она.— То, что я просила, не нужно было заказывать.

Она подняла глаза и увидела, как Гай и миссис Бивс переглянулись. Глаза Уэйкфорда смеялись.

— Я совсем не оставил тебе времени, чтобы собраться, Роз,— напомнил он.— Пусть покупки, сделанные миссис Бивс, будут маленькой компенсацией за причиненное тебе беспокойство.

Роз оставила кофе и стрелой взлетела вверх по лестнице в свою комнату. На покрывале кровати лежала большая коробка, а поверх нее — аккуратно перевязанные бумажные пакеты. Она в нетерпении смахнула свертки и открыла коробку. Среди вороха оберточной бумаги лежало платье из мягкого темно-синего материала с воротничком и манжетами белого цвета. В платье такого фасона она могла бы ходить на работу, но не могла позволить себе покупать одежду из шелка такой тонкой выделки. Там же в коробке лежали белый жакет и юбка, а к ним — очаровательная блузка.

Роз помчалась вниз. Уэйкфорд и миссис Бивс прочитали на ее лице открытое недовольство и изумление.

— Миссис Бивс! — начала она.— Кто распорядился приобрести все эти вещи?

— Они вам не понравились? — удивленно спросила миссис Бивс.— В магазине меня уверили, что все товары высокого качества. Если у Вас есть хоть малейшее сомнение, я незамедлительно их поменяю.

— Да я не об этом! — Роз не ожидала такого непонимания.— Я не могу сейчас позволить себе покупать такие вещи! И...

Гай Уэйкфорд рассмеялся и закурил очередную сигарету.

— Мистер Уэйкфорд, я повторяю, что не могу позволить вам платить за меня!

Миссис Бивс сделала шаг вперед. В руках она держала аккуратно сложенную скатерть.

— Мисс Арден, выслушайте меня! — миролюбиво произнесла она.— Мистер Уэйкфорд нуждался в помощи. Он выбрал вас. Вы могли ему отказать, чтобы не оказаться втянутой в его проблемы. Вы могли просто послать его куда подальше с его заботами. Но вы это не сделали.

— Не совсем так, Бивси. Ведь я же не оставил девушке выбора.— Гай не скрывал свою улыбку.— Я взял да и направил на нее револьвер...

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: