Шрифт:
– Вы понимаете, сударь, – продолжал Планше, – нельзя было класть двух таких спорщиков рядом. Они без конца сговаривались бы друг с другом и вторгались к соседям в их могилы. Вот почему пришлось хоронить их врозь.
– Но если нет больше кардинала, то все же остались стражники.
– Слава Богу, они защитят честного человека.
– Такого, скажем, как ты.
– Как я.
– Несмотря на двойное преступление?
– Какое двойное преступление?
– Назовем это так: двойной акт справедливости на особе твоих шуринов.
– Причем тут я? Да я их не трогал.
– Тем не менее ты свернул обоим шею.
– Ничуть. На следующий день они проснулись как ни в чем не бывало.
– Причем же тогда Пантен, Монмирайль?
– Должен вам сообщить, сударь, что в моем погребе холодновато. Бургундское хранится у меня при подходящей температуре, это весьма удобно.
– Я что-то плохо понимаю…
– Кажется, я вам говорил, что мои шурины изрядные выпивохи?
– Да, упоминал.
– Так вот. Чтобы маленько успокоить…
– А они были возбуждены?
Планше широко улыбнулся, выставив широкие руки пикардийца с короткими тупыми пальцами и квадратными ногтями.
– Я тебя понял.
– Чтоб успокоиться, они изрядно приложились к бургундскому.
– Они плохо его переносят?
– Скверно. Один умер неделю спустя от удара, другого схватили такие желудочные колики, что он тоже отправился на тот свет.
– Планше!
– Сударь?
– Ты подменил бургундское?
– Боже меня сохрани. Но я поднадавил слегка коленом на брюхо одного из шуринов.
– Ага!
– А накануне я случайно налил нашатырного спирта в его кувшин.
– Так, так!
– И получилось, что колено, нашатырь и ледяное бургундское скверно подействовали на беднягу.
– Напротив, превосходно. Ведь твоя жена угомонилась.
– Да, во всех отношениях, кроме одного.
– А именно?
– Мое ухо.
– Да, правильно, в момент взрыва оно слегка пострадало, но ведь слушать женщину можно и вполуха.
– Мое уцелевшее ухо слышит мурлыканье ангелов.
– Так выходит, ангелы теперь мурлыкают, а?
– Если они довольны.
– Но твоя жена, не будучи ангелом, тобой не очень довольна.
– Потому что правое ухо у меня разодрано в клочья.
– Но это тебя не портит. Тебе остается профиль.
– К сожалению, моя жена убеждена, что лишь особа ее пола могла так обойтись со мной в порыве любовной страсти.
– Как ты все это ей объяснил?
– Сказал правду.
– Ну и что она тебе ответила?
– Сударь, это очень сложно: объяснить жене парижского торговца, что ее мужу разорвал ухо летающий аппарат.
– Справедливо. Ну а еще какие новости?
– Господин де Бюсси-Рабютен ждал вас внизу.
– Ждет меня, ты хочешь сказать?
– Ждал, я говорю. Он встретился мне тут внизу. Он сказал, что будет пока любезничать с хозяйкой, о которой уже слышал. Красивая женщина, сударь.
– Ну а дальше?
– Он сказал, что любезничать будет не более пяти минут. И что если вы не спуститесь за это время, то он попросит вас к себе.
– Чего ж ты не сказал мне об этом сразу?
– Сударь, – отвечал Планше. – все потому, что я женат.
– Что ты имеешь в виду?
– Я не мог устоять перед искушением поделиться с вами моими заботами.
– Теперь твои заботы кажутся мне ласточками, дорогой Планше, по сравнению с теми воронами, которые клюют повешенных.
– Повешенных?
– Да, Планше. Убийцы шуринов кончают обычно на виселице. Но поскольку можно быть повешенным всего лишь раз, то существует возможность прикончить пять, десять, четырнадцать шуринов, будь ча то только охота. А наказание то же самое. Ты еще скромен, поскольку ограничился всего двумя.
– Сударь, но эта парочка доставила мне такое же удовольствие, как если б их было четверо.
Планше и д'Артаньян обменялись улыбками. Гасконец взял плащ, шляпу и направился на улицу Фран-Буржуа.
Это еще не значило, что он позабыл о приказе Мари не видеться с нею в течение недели. Приглашение Роже служило для д'Артаньяна достаточным основанием нарушить приказ.
Встретив Мари, он почтительно поклонился.
Если б он ее не встретил, ему представилась бы возможность поболтать с самым изысканным и самым веселым дворянином во Франции – Роже де Бюсси-Рабютеном.