Роулинг Джоан Кэтлин
Шрифт:
— Метеоролоджинкс Реканто? — прошептал Рон. — Нет, не пробовал. Спасибо, па — в смысле, спасибо, Артур.
Створки лифта разъехались; старая волшебница с муравейником вышла, и Рон выскочил за ней. Гарри хотел последовать его примеру, но путь ему преградил Перси Уизли, который входил в лифт, уткнувшись в какие-то бумаги.
Уже после того, как лифт захлопнулся, Перси увидел, что он едет в лифте со своим отцом. Когда он поднял глаза на мистера Уизли, он вспыхнул и выскочил из лифта, как только двери вновь открылись. Вторая попытка Гарри выйти тоже провалилась, только теперь путь ему преградила рука мистера Уизли.
— Одну минутку, Ранкорн.
Створки лифта захлопнулись, и они поехали вниз на ещё один этаж. Мистер Уизли сказал:
— Я слышал, ты нашёл что-то на Дерка Крессвелла.
У Гарри появилось впечатление, что встреча с Перси ещё больше распалила мистера Уизли. Он решил, что лучше всего притвориться дураком.
— Не понял? — переспросил он.
— Не притворяйся, Ранкорн, — гневно оборвал его мистер Уизли. — Ты следил за волшебником, который подделал свой семейное древо, скажешь нет?
— Ну и… что же, если это был я? — поинтересовался Гарри.
— Так вот Дерк Крессвел в десять раз больше волшебник, чем ты, — спокойно произнёс мистер Уизли, а лифт всё летел вниз — А если он пережил Азкабан, это ты должен отвечать перед ним, не говоря уже о его жене, детях и друзьях…
— Артур, — прервал его Гарри, — ты ведь знаешь, что на тебе Следящие чары?
— Это что, угроза, Ранкорн? — громко сказал мистер Уизли.
— Нет, — выпалил Гарри, — это факт! Они следят за каждым твоим шагом…
Двери лифта открылись. Они доехали до Атриума. Мистер Уизли вышел из лифта, бросив на Гарри враждебный взгляд. Гарри остался в лифте, его трясло. Ему было жаль, что ему досталось именно лицо Ранкорна. Двери захлопнулись.
Гарри вытащил Плащ-невидимку и снова надел его. Придётся освобождать Гермиону самому, пока Рон занимается дождливым кабинетом. Когда лифт открылся, он вышел на залитый светом от факелов каменный коридор, сильно отличающийся от отделанных деревом и покрытых коврами коридоров сверху. Когда лифт с грохотом поехал наверх, Гарри слегка содрогнулся, взглянув на далёкую чёрную дверь — вход в Департамент Тайн.
Он пошёл вперёд, но его целью была не чёрная дверь, а дверной проём, который, как он помнил, находился слева и выходил на лестницы, ведущие в залы суда. Пока он спускался вниз, он рассматривал все свои возможности: у него с собой была ещё парочка Петард-приманок, но, может, лучше просто постучаться, зайти как Ранкорн и попросить Мафалду на пару слов. Конечно, он не знал, занимает ли Ранкорн достаточно высокое положение для этого, и, даже если он с этим справится, пропажа Гермионы вызовет панику и поиски ещё до того, как они покинут Министерство.
Глубоко задумавшись, он не сразу обратил внимание на неестественный холод, охвативший его, как будто он попал в туман. С каждым шагом становилось всё холоднее; холод схватил его за горло и сдавил ему лёгкие. А затем его охватило чувство отчаяния, безнадёжности…
«Дементоры», — подумал он.
Когда он спустился по лестнице и свернул направо, перед его глазами развернулась ужасная картина. Тёмный коридор перед залами суда был забит высокими фигурами в капюшонах, их лица были полностью закрыты, а их громкое прерывистое дыхание было единственным звуком в этом месте. Испуганные магглорождённые, приведённые сюда для допроса, съежились в одной кучке на деревянных скамьях, дрожа с ног до головы. Многие закрывали лица руками, возможно инстинктивно пытаясь защитить себя от жадных ртов Дементоров. Одних сопровождали семьи, другие сидели в одиночестве. Дементоры скользили перед ними, и безнадёжность, отчаяние и холод всего места охватили Гарри как заклятие.
Борись с этим, сказал он сам себе, хотя и знал, что вызвать Патронуса здесь, не обнаружив себя, невозможно. Поэтому он шёл вперёд, стараясь двигаться как можно тише, и с каждым шагом его сознание цепенело, но он держался, пытаясь думать о Роне и Гермионе, которые нуждались в нём.
Движение между вздымающихся чёрных фигур было пугающим: безглазые лица, спрятанные за капюшонами, поворачивались в его сторону, когда он проходил мимо. Он был уверен, что они его чувствуют, чувствуют, возможно, присутствие человека, у которого ещё есть надежда…
И вдруг, неожиданно и резко сквозь морозную тишину, одна из дверей в подземную тюрьму распахнулась слева по коридору, и оттуда раздались крики:
— Нет, нет, я — полукровка, я — полукровка, говорю же вам! Мой отец был волшебником, был, сами проверьте его, он известный конструктор мётел, проверьте его, говорю вам — уберите от меня свои руки, руки уберите!
— Это Ваше последнее предупреждение, — произнесла Амбридж мягким голосом, усиленным магией, которая заставляла его перекрывать вопли отчаяния, издаваемые жертвой. — Если будете сопротивляться, Вы будете приговорены к поцелую Деметора.