akchisko_san1
Шрифт:
— Спокойно, Хагрид, — попросил Артур. Но он явно не годился для связного диалога. Он завершил свой последний рывок, и почти спал на ходу.
— Нам надо как-то вернуться в школу, — твердо заявил Рики.
— Рики, я скоро. Сейчас немного посижу, и пойдем, — с расстановкой произнес Лео.
— Умойтесь! — обреченно громыхнул Хагрид.
— Да, сейчас, — согласился Дик.
Сейчас Рики видел свою функцию в том, чтобы помочь Лео, а заодно и себе, добраться до слизеринских подземелий. Он и представлять себе не хотел такого, чтобы подниматься в башню. Гриффиндорцы, впрочем, и не собирались делать ничего такого. Они чувствовали себя здесь, как дома.
— Оставайтесь, сколько надо, — убеждал всех гостеприимный хозяин, то и дело косясь на Рики. — Главно, чтоб вас в таком виде не поймал кто из учителей. Виданное ли дело — вылететь с последнего курса!
Между прочим, непочатую бутылку виски он незаметно, но твердо конфисковал, и она растворилась где-то на кухонных полках, забитых барахлом.
— Вот заметят, что вы не на обеде, и Снейп вам всыплет, — ворчал Хагрид.
Артур его не слышал — он действительно уснул на хозяйской подушке. Минут через десять Лео все же умылся, и, следуя его примеру, все бодрствующие компаньоны, включая Рики, прошли через эту малоприятную, но бодрящую процедуру. После этого стали решать, что делать дальше.
— К Огневиски надо привычку иметь, — поделился опытом мудрый Хагрид. — А новичков оно валит, Мерлин знает, как. Выспаться вам надо, и порядок!
В итоге Дик решил остаться, трезво оценив, что не в состоянии добираться да равенкловской башни через подземелья. Гриффиндорцы же уже расположились в избушке лесничего.
— Я вроде встряхнулся, но это ненадолго. Думаю, доберусь до своей кровати, — решил Лео.
— А у меня всего лишь второй этаж, — словно сам себя убеждая, произнес Эди.
Набравшись мужества, втроем они покинули домик Хагрида; после умывания прохладный воздух улицы хорошо бодрил. Поддерживая Лео и Эдгара, Рики шел по открытому пространству и молился, чтоб в вестибюле не попался никто из учителей. И, пожалуй, девушкам бы тоже стоило быть подальше оттуда. Со стороны друзья выглядели вроде ничего, но это — с его точки зрения, а Рики вполне осознавал ограничения собственного субъективизма.
В холле им предстояло разделиться, так что Рики даже обрадовался, когда туда неожиданно выскочила Гермиона Уизли. Она махнула им и явно собиралась бежать наверх, но Рики жестом пригласил ее подойти.
— Да ты что?! — зашипел на него в негодовании хуффульпуффский староста.
— Чего тебе? — между тем спросила подбежавшая девчонка.
— Тебе же наверх, — увещевательно обратился Рики к дуруг. — Гермиона, проводи Эдгара в ваши общежития, — попросил он.
— А что с ним такое! Мерлин! — она поняла, и на ее физиономии вспыхнуло фонтанирующее торжество. — Ай да старосты! — уважительно присвистнула она.
Рики посчитал, что не его дело читать нотации.
— Ни звука! — шикнул он на девчонку. Она подмигнула ему и стала разворачиваться, поддерживая Эди под руку.
Рики и Лео, никого не встретив, миновали подземелья и общую гостиную «Слизерина», но в комнате оказался, конечно же, Эйвери. Сначала он взглянул на них просто так, и тут же физиономия его расцвела ехидным пониманием. Рики сознавал, что он продолжает смотреть на них и после того, как они прошли мимо, хоть сам и уселся на своей кровати спиной к Френку.
В любом случае, сразу стало легче просто оттого, что они добрались сюда. Рики нагнулся и стащил с себя ботинок.
— И где это вы умудрились? — поинтересовался Френк.
«Надо же, именно «где»! И как он догадался?» — мысленно воздал ему должное Рики.
— Мы простудились, — проворчал ему Лео, выбираясь из мантии.
— А кажется, что решили заранее полечиться, — ехидно заметил Эйвери и громко усмехнулся своей шутке.
— Все, не бубни, — резко потребовал Лео и потянулся за будильником…
К тому моменту, как будильник этот зазвенел, Рики замечательно выспался.
На ужине все участники событий появились. Рики избегал смотреть на учительский стол, равно как и на Дору.
— Нигеллус, Макарони, может, расскажете, что происходит? — обратилась она к ним не сразу. — У вас такой вид, будто вы что-то натворили. И не воображайте, будто я не смогу понять, что.
— Нет, все в порядке, — мягко, но как бы возражая ей, произнес Лео.
— А я Гермиону Уизли сегодня поймала на колдовстве в коридоре, — копируя его тон, сказала Дора, и продолжила не сразу, чтобы дать им возможность додумать, что из этого следует. — Она от вас в полном восторге, — сообщила слизеринская староста, и чуть резче добавила, — а я вот — нет.